Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The gayageum or kayagum (Korean: 가야금; Hanja: 伽倻琴) is a traditional Korean musical instrument. It is a plucked zither with 12 strings, though some more recent variants have 18, 21 or 25 strings. It is probably the best known traditional Korean musical instrument. [1]
So (소; 簫) – A pan flute; derived from the Chinese paixiao; used only in Munmyo jeryeak (Korean Confucian ritual music; Hun (훈; 塤) – A globular flute made of baked clay originating from prehistoric times; end-blown like a shakuhachi, unlike an ocarina (which is a whistle design). Derived from the Chinese xun
The haegeum (Korean: 해금) is a traditional Korean string instrument, resembling a vertical fiddle with two strings; derived from the ancient Chinese xiqin.It has a rodlike neck, a hollow wooden soundbox, and two silk strings, and is held vertically on the knee of the performer and played with a bow.
The word Aak is the Korean pronunciation of two hanja characters, which indicate the equivalent form of yayue in Chinese and gagaku in Japan. [48] Since Confucius used this term to distinguish elegant and beneficial music from the melodies without harmony, it enjoyed favorable status during Joseon.
Ranging in style from the evocation of traditional genres to avant-garde experimentation, a selection of these pieces is available on a series of five albums. He was an emeritus professor of Korean music at Ewha Womans University. Hwang also taught a course entitled ″Introduction to Korean Traditional Music″ at Yonsei University in Seoul.
Sino-Korean vocabulary includes words borrowed directly from Chinese, as well as new Korean words created from Chinese characters, and words borrowed from Sino-Japanese vocabulary. Many of these terms were borrowed during the height of Chinese-language literature on Korean culture. Subsequently, many of these words have also been truncated or ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
The educational standard is the North Korean standard language. Chinese Korean vocabulary is very similar to the North Korean standard, as is orthography; a major exception of orthography is that the spelling of some Chinese cities is different (for example, Hong Kong is referred to by the Sino-Korean name of 香港, 향항, Hyanghang, rather ...