Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A proverbial phrase or expression is a type of conventional saying similar to a proverb and transmitted by oral tradition. The difference is that a proverb is a fixed expression, while a proverbial phrase permits alterations to fit the grammar of the context. [1] [2] In 1768, John Ray defined a proverbial phrase as:
The Harvard sentences, or Harvard lines, [1] is a collection of 720 sample phrases, divided into lists of 10, used for standardized testing of Voice over IP, cellular, and other telephone systems. They are phonetically balanced sentences that use specific phonemes at the same frequency they appear in English.
The following is a chronological list of political catchphrases throughout the history of the United States government. This is not necessarily a list of historical quotes, but phrases that have been commonly referenced or repeated within various political contexts.
Some words or phrases might be out of bounds for you or your partner, and it’s both of your jobs to know what they are. They might say, “When partners call me a b*tch, it’s not really a turn ...
These are not merely catchy sayings. Even though some sources may identify a phrase as a catchphrase, this list is for those that meet the definition given in the lead section of the catchphrase article and are notable for their widespread use within the culture. This list is distinct from the list of political catchphrases.
Download as PDF; Printable version; In other projects Wikidata item; Appearance. ... Pages in category "Lists of phrases" The following 17 pages are in this category ...
The word aetatis means "aged" or "of age" (e.g. "aetatis 36" denotes being "of age 36" or "aged 36 years old") Appears on portraits, gravestones, monuments, etc. Usually preceded by anno (AAS), "in the year # [of his age/life]". Frequently combined with Anno Domini, giving a date as both the age of Jesus Christ and the age
An idiom is a common word or phrase with a figurative, non-literal meaning that is understood culturally and differs from what its composite words' denotations would suggest; i.e. the words together have a meaning that is different from the dictionary definitions of the individual words (although some idioms do retain their literal meanings – see the example "kick the bucket" below).