Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Nguyễn Hải Dương (born in Phong Điền District in Thừa Thiên Huế province on 15 April 1943) pen name and political name Nguyễn Khoa Điềm is a Vietnamese poet and government literary official. [1] [2] [3] He graduated from Hanoi National University of Education. [4] His work is included in the book, Six Vietnamese Poets. [5]
22. Follow the Master's example (Noi gương thầy) 23. Buddha's grace chose me (Ơn Phật đã chọn con) 24. Hingly divine grace (Ơn thiêng cao ngất) 25. Live spiritually in the daily life (Sống đạo giữa đời thường) 26. Follow in the footsteps of Buddha (Theo dấu chân Phật) 27. Why follow Buddha (Vì sao theo Phật) 28.
Later, in 1920, French-Polish linguist Jean Przyluski found that Mường is more closely related to Vietnamese than other Mon–Khmer languages, and a Viet–Muong subgrouping was established, also including Thavung, Chut, Cuoi, etc. [13] The term "Vietic" was proposed by Hayes (1992), [14] who proposed to redefine Viet–Muong as referring to ...
Từ điển bách khoa toàn thư Việt Nam (Encyclopedia of Vietnam), a state-sponsored encyclopedia which was published in 2005. Vietnamese Wikipedia, a project of the Wikimedia Foundation. Vietnam War encyclopedias. Encyclopedic works and encyclopedias focused on Vietnam War-related topics.
Từ điển bách khoa Việt Nam (lit: Encyclopaedic Dictionary of Vietnam) is a state-sponsored Vietnamese-language encyclopedia that was first published in 1995. It has four volumes consisting of 40,000 entries, the final of which was published in 2005. [1] The encyclopedia was republished in 2011.
The Vietnamese Wikipedia initially went online in November 2002, with a front page and an article about the Internet Society.The project received little attention and did not begin to receive significant contributions until it was "restarted" in October 2003 [3] and the newer, Unicode-capable MediaWiki software was installed soon after.
Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]
Vietnamese is an analytic language, meaning it conveys grammatical information primarily through combinations of words as opposed to suffixes.The basic word order is subject-verb-object (SVO), but utterances may be restructured so as to be topic-prominent.