Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The document, signaling an alliance between two significant political parties of Pakistan, outlines steps to end the military rule established by the 1999 Pakistani coup d'état led by General Pervez Musharraf and restore civilian democratic rule. [2]
The Taipingjing is a guide that reveals the proper methods to bring forward an era of great peace or equality, the "Great Peace", an idea which probably dates back to the Warring States period. [ 1 ] : 21 The idea of the "Great Peace" became more prominent during the Han period. [ 1 ]
First part of the Constitution introduced the definition of State, the idea of life, liberty and property, individual equality, prohibition of slavery, preservation of languages, right to fair trial, and provided safeguard as to arrest and detention as well as providing safeguards against discrimination in services.
In translation, a source text (ST) is a text written in a given source language which is to be, or has been, translated into another language, while a target text (TT) is a translated text written in the intended target language, which is the result of a translation from a given source text.
"We all bring a range of rich, unique and diverse lived experiences to OCU. We are a special place because of you, and we look forward to continuing to work diligently to be a place where all belong."
A forward policy is a set of foreign policy doctrines applicable to territorial ambitions and disputes in which emphasis is placed on securing control of targeted territories by invasion and annexation or by the political creation of compliant buffer states.
Guns mean victory, advance onward! 2000 [27] 순결한 량심과 의리로 살며 투쟁하자! Let us live and fight with pure conscience and loyalty! 2000 [28] 위대한 선군정치는 참다운 애국 애족 애민의 정치! Military First policy is the right way to show love of the land, the nation, and the people! 2000 [29] 육탄 ...
Technically, a direct one-to-one script mapping or rule-based lossless transliteration of Hindi-Urdu is not possible, majorly since Hindi is written in an abugida script and Urdu is written in an abjad script, and also because of other constraints like multiple similar characters from Perso-Arabic mapping onto a single character in Devanagari. [7]