enow.com Web Search

  1. Ads

    related to: easy english bible commentary matthew 6 11

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Matthew 6:11 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_6:11

    Matthew 6:11 [3] Via linguistic parsing, Epiousios is translated as supersubstantialem in the Vulgate (Matthew 6:11) and accordingly as supersubstantial in the Douay–Rheims Bible (Matthew 6:11): "Give us this day our supersubstantial bread." Reflecting interpretations from the Vetus Latina, the King James Version of the Bible the text reads:

  3. List of biblical commentaries - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_biblical_commentaries

    This is an outline of commentaries and commentators.Discussed are the salient points of Jewish, patristic, medieval, and modern commentaries on the Bible. The article includes discussion of the Targums, Mishna, and Talmuds, which are not regarded as Bible commentaries in the modern sense of the word, but which provide the foundation for later commentary.

  4. Matthew 6 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_6

    The first part of this chapter, Matthew 6:1–18, deals with the outward and inward expression of piety, referring to almsgiving, private prayer and fasting. [2] New Testament scholar Dale Allison suggests that this section acts as "a sort of commentary" on Matthew 5:21-48, or a short "cult-didache": Matthew 5:21-48 details "what to do", whereas Matthew 6:1-18 teaches "how to do it". [3]

  5. Matthew 6:14–15 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_6:14–15

    The Lord's Prayer is appended by two verses on forgiveness. [1] Allison notes a similar sequence in Mark 11:23–25 and Luke 17:3–6 and proposes a traditional connection between prayer and forgiveness, where prayer is efficacious when members of the community are reconciled to each other.

  6. Matthew 6:1 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_6:1

    This commentary suggests that ελεημοσυνην may have been introduced here through a copyist's mistake, as the same word is also used in Matthew 6:2. [4] Jack Lewis also argues that dikaisune was the original wording as eleemosune appears in Matthew 6:2, and that that verse would be redundant if the two words are the same. [5]

  7. Matthew 6:10 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_6:10

    Matthew 6:7–16 from the 1845 illuminated book of The Sermon on the Mount, designed by Owen Jones. In the King James Version of the Bible the text reads: Thy kingdom come, Thy will be done in earth, as it is in heaven. The World English Bible translates the passage as: Let your Kingdom come. Let your will be done, as in heaven, so on earth.

  1. Ads

    related to: easy english bible commentary matthew 6 11