Search results
Results from the WOW.Com Content Network
French, lit. "salad basket", slang for a police van (cf. fourgon de police). Parak Slang term used for policemen in the Philippines. Paw Patrol Slang term for K-9 units or Dog Units in the UK. Party Van Russian, a police car or van, especially one housing an entire squad and sent out to perform a search-and-seizure and/or an arrest at a ...
A term used in some post-soviet countries to refer to a member of the secret police. Mukhabarat, Al-Amn: Arabic terms for "intelligence" and "security", the former is mainly used for foreign intelligence whereas the latter is used for domestic intelligence. Moscas Border Patrol Police. [11] Narc, Nark, Narq An informant or an undercover DEA ...
Charges such as disorderly conduct, resisting arrest, and assaulting an officer may be cited as official reasons in a contempt of cop arrest. [7] Obstruction of justice or failure to obey a police order is also cited in arrests in some jurisdictions, particularly as a stand-alone charge without any other charges brought. [11] [12]
Download as PDF; Printable version; ... This is a list of running jokes and catchphrases in the 1950s British radio programme The ... "At the mention of the police ...
The post 100 Dark Humor Jokes: An Ultimate List Of Straight Comedy Grime first appeared on Bored Panda. ... “The good thing about catching a cold is it’s a free excuse to avoid people — like ...
A man arrested in Washington, D.C., for boarding a Metrobus without paying the fare was found to be carrying a loaded shotgun, according to the Metro Transit Police Department. The man, identified ...
Nicht zuletzt möchte ich aber auch, dass Sie Spaß beim Lesen haben. Denn nur mit Spaß und Humor kann wirklich gut gelernt werden. Freuen Sie sich über alles, was Sie sich mehr merken können. Ärgern Sie sich aber nicht über Übungen die nicht geklappt haben. Da gibt es unendliche viele Gründe für, woran es gelegen haben kann.
A transpositional pun is a pun format with two aspects. It involves transposing the words in a well-known phrase or saying to get a daffynition-like clever redefinition of a well-known word unrelated to the original phrase. The redefinition is thus the first aspect, and the transposition the second aspect.