Search results
Results from the WOW.Com Content Network
ʿAbd (عبد) (for male) ʾAmah (أمة) (for female) Servant or worshipper. Muslims consider themselves servants and worshippers of God as per Islam.Common Muslim names such as Abdullah (Servant of God), Abdul-Malik (Servant of the King), Abdur-Rahmān (Slave of the Most Beneficent), Abdus-Salām (Slave of [the originator of] Peace), Abdur-Rahîm (Slave of the Most Merciful), all refer to ...
ḥamd(u), literally meaning "praise", "commendation". li-llāh(i), preposition + noun Allāh. Li-is a dative preposition meaning "to". The word Allāh (Arabic: ٱللَّٰه) is the proper name of the God of Abraham. "Al ilah" means "The God", and it is a contraction of the definite article al-and the word ʾilāh (Arabic: إِلَٰه, "god ...
[18] The word may also assume the meaning of a codified scripture when mentioned with other scriptures such as the Torah and Gospel. [19] The term also has closely related synonyms that are employed throughout the Quran. Each synonym possesses its own distinct meaning, but its use may converge with that of qur'ān in certain contexts.
Rūḥ al-qudus (Arabic: روح القدس, "the holy spirit" or "spirit of holiness"), al-rūḥ al-amin (Arabic: الروح الأمين, "the faithful/trustworthy spirit"), is a Quranic expression that describes a source or means of prophetic revelations, commonly identified with the angel Gabriel.
Hamiduddin Farahi, while explaining the meaning of iman in his exegesis, wrote: The root of imān isinn. It is used in various shades of meaning. [7] One of its derivatives is mu'min, which is among the noble names of Allah because He gives peace to those who seek His refuge. This word is also an ancient religious term.
The use of the greeting differs when interacting with non-Muslims such as people of the book (ahlul kitab). Some scholars are divided on the issue. Most believe that when greeted by non-Muslims, Muslims can only respond by stating "wa ʿalaykum" ("and upon you") instead of the longer version, while others suggest replying with a salam.
The Arabic names of God are used to form theophoric given names commonly used in Muslim cultures throughout the world, mostly in Arabic speaking societies. Because the names of God themselves are reserved to God and their use as a person's given name is considered religiously inappropriate, theophoric names are formed by prefixing the term ...
Sabr (Arabic: صَبْرٌ, romanized: ṣabr) (literally 'endurance' or more accurately 'perseverance' and 'persistence' [1]) is one of the two parts of faith (the other being shukr) in Islam. [2] It teaches to remain spiritually steadfast and to keep doing good actions in the personal and collective domain, specifically when facing opposition ...