enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of translations of the Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translations_of...

    Sarala Quran: Surah Al Fatihah, Al-Baqarah, Aali Imran, An-Nisaa, Al-Maaidah, Al-An'aam, Al-Aaraf, Al Anfal, At-Tawbah, Yunus, Hud, Ar-Raad, Yusuf, Ibraheem and Al-Hijr by Iqbal Soofi. [97] The web version also contains translation of all the 37 Surahs of last/30th part of Qur'an. Translation from Al-Fathiah to Taha is also published to the web.

  3. List of chapters in the Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_chapters_in_the_Quran

    Al-Fatihah: ٱلْفَاتِحَة al-Fātiḥah al-Ḥamd: The Opening, the Opening of the Divine Writ, The Essence of the Divine Writ, The Surah of Praise, The Foundation of the Qur'an, and The Seven Oft-Repeated [Verses] [6] 7 (1) Makkah: 5: 48: Whole Surah [6] The fundamental principles of the Qur'an in a condensed form. [6]

  4. Al-Fatiha - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Al-Fatiha

    Surah Al-Fatiha is narrated in the Hadith to have been divided into two halves between God and his servant (the person reciting), the first three verses being God's half and last three being the servant's. [9] There is disagreement as to whether the Bismillah is the first verse of the surah, or even a verse in the first place. [10]

  5. Quran translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quran_translations

    The Qur'an has been translated into most major African, Asian and European languages from Arabic. [1] Studies involving understanding, interpreting and translating the Quran can contain individual tendencies, reflections and even distortions [2] [3] caused by the region, sect, [4] education, religious ideology [5] and knowledge of the people who made them.

  6. Quran translations into Bengali - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Quran_translations_into_Bengali

    Girish Chandra Sen (c. 1834-1910), a Brahmo missionary, was the first to translate the entire Quran into Bengali. He published it gradually between 1881 and 1883. [9] It was a literal translation with a clear and smooth linguistic style. The translation had been hugely praised by various Muslim scholars and writers as an early literary work. [10]

  7. Maarif al-Quran (Kandhlawi) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Maarif_al-Quran_(Kandhlawi)

    This Tafsir has been completely translated into Bengali by Abdul Halim, Raihan Khairullah, Abdullah Al Farooq, and Achiur Rahman. It was published by Maktabatul Azhar in eight volumes in 2020 from Bangladesh. Muhammad Zubair, a lecturer at Abdul Wali Khan University Mardan, stated that Maarif al-Quran serves as a concise summary of previous ...

  8. Tauzeeh Al-Qur'an - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tauzeeh_Al-Qur'an

    This translation is not entirely literal, nor is it so independent that it deviates from the Qur'an vocabulary. Every effort has been made to keep the translation close to the wording of the Qur'an, with a focus on simplicity and clarity. Where there is more than one Tafsir space in the word, the space is also included in the translation. And ...

  9. Hamd - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hamd

    Hamd is a word that is used in the Islamic religion. Muslims use the word Hamd in many aspects in their lives. The Quran starts with a Hamd opening chapter or Surah which is Al-Fatiha starts with praising God ("Allah"). It is found to be in the first Ayah, the first Surah in the Quran; Al-Fatiha.