enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Nuestro Himno - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nuestro_Himno

    " Nuestro Himno" (Spanish for "Our Anthem") is a Spanish-language version of the United States national anthem, "The Star-Spangled Banner". The debut of the translation came amid a growing controversy over immigration in the United States (see 2006 U.S. immigration reform protests ).

  3. Grande, grande, grande - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Grande,_Grande,_Grande

    Shirley Bassey had a No. 8 hit in the UK with "Never Never Never", an English version with lyrics by Norman Newell. It was also No. 1 in Australia, No. 2 in South Africa, No. 3 in Singapore, and her only single to make three US charts: No. 48 on the Billboard Hot 100 , No. 8 on the Adult Contemporary Chart , and No. 67 on the R&B Chart .

  4. Malagueña (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malagueña_(song)

    Malagueña" (Spanish pronunciation: [malaˈɣeɲa], from Málaga) is a song by Cuban composer Ernesto Lecuona. It was originally the sixth movement of Lecuona's Suite Andalucía (1933), to which he added lyrics in Spanish.

  5. ¿Quién será? - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/¿Quién_será?

    Norman Gimbel took the song, removed the somewhat melancholy Spanish lyrics about a man wondering if he shall ever love again, and wrote brand-new English lyrics about a man praising his dancing partner's ability to affect his heart with how she "sways" when they dance.

  6. Guadalajara (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Guadalajara_(song)

    Spanish English translation; Guadalajara, Guadalajara. Guadalajara, Guadalajara. Tienes el alma de provinciana, Hueles a limpia rosa temprana A verde jara fresca del rio, Son mil palomas tu caserio, Guadalajara, Guadalajara, Hueles a pura tierra mojada. Ay ay ay ay! Colomitos lejanos. Ay! Ojitos de agua hermanos. Ay! Colomitos inolvidables,

  7. Baladas en Español - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Baladas_En_Español

    The album consists of twelve of Roxette's ballads and downtempo tracks, translated into Spanish by songwriter Luis Gomez Escolar, of whom very little is known. [1] Escolar's translations have been criticised by both fans and media for being poorly representative of the original English lyrics, as well as for being overly-simplistic and juvenile.

  8. Gracias Por La Música - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gracias_Por_La_Música

    Gracias Por La Música is a Spanish-language album by Swedish pop group ABBA, released in Spain on 5 April 1980 and Latin America on May 10.. The album was originally released due to the unexpected surge in popularity for the group in Latin American countries such as Mexico and Argentina after the release of the Spanish-language versions of "Chiquitita" and "I Have a Dream" in 1979.

  9. Marcha Real - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Marcha_Real

    The Marcha Real (Spanish pronunciation: [ˈmaɾtʃa reˈal]; lit. ' Royal March ') is the national anthem of Spain.It is one of only four national anthems in the world – along with those of Bosnia and Herzegovina, San Marino and Kosovo – that have no official lyrics. [2]