Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Jordanian Arabic varieties are spoken by more than 8.5 million people, and understood throughout the Levant and, to various extents, in other Arabic-speaking regions. As in all Arab countries, language use in Jordan is characterized by diglossia ; Modern Standard Arabic is the official language used in most written documents and the media ...
South Levantine Arabic, spoken in Palestine between Nazareth and Bethlehem, in the Syrian Hauran mountains, and in western Jordan and Israel. Tafkhim is nonexistent there, and imala affects only the feminine ending /-ah/ > [e] after front consonants (and not even in Gaza where it remains /a/), while /ʃitaː/ is [ʃɪta].
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Arabic on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Arabic in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
Levantine Arabic, also called Shami (autonym: شامي, šāmi or اللهجة الشامية, el-lahje š-šāmiyye), is an Arabic variety spoken in the Levant, namely in Syria, Jordan, Lebanon, Palestine, Israel and southern Turkey (historically only in Adana, Mersin and Hatay provinces).
Many Western words entered Arabic through Ottoman Turkish as Turkish was the main language for transmitting Western ideas into the Arab world. There are about 3,000 Turkish borrowings in Syrian Arabic, mostly in administration and government, army and war, crafts and tools, house and household, dress, and food and dishes.
The Jordan Academy of Arabic (Arabic: مجمع اللغة العربية الأردني) is one of the Arabic language regulators based in Amman, Jordan. Besides the Jordan Academy of Arabic, there are 10 other Arabic language and literature regulators in the world. It has been set up to start by 1924, but could only start by 1974. [1]
Modern Standard Arabic (MSA) or Modern Written Arabic (MWA) [3] is the variety of standardized, literary Arabic that developed in the Arab world in the late 19th and early 20th centuries, [4] [5] and in some usages also the variety of spoken Arabic that approximates this written standard. [6]
A conservative feature that Hejazi holds is the constant use of full vowels and the absence of vowel reduction, for example قلنا لهم 'we told them', is pronounced [gʊlnaːlahʊm] in Hejazi with full vowels but pronounced with the reduced vowel [ə] as [gəlnaːləhəm] in Najdi and Gulf Arabic, in addition to that, the absence of ...