Search results
Results from the WOW.Com Content Network
No pages on the English Wikipedia use this file (pages on other projects are not listed). Metadata This file contains additional information, probably added from the digital camera or scanner used to create or digitize it.
In translation and semantics, dynamic equivalence and formal equivalence are seen as the main approaches to translation that prioritize either the meaning or literal structure of the source text respectively. The distinction was originally articulated by Eugene Nida in the context of Bible translation.
Quantitative linguistics (QL) is a sub-discipline of general linguistics and, more specifically, of mathematical linguistics. Quantitative linguistics deals with language learning, language change, and application as well as structure of natural languages.
Grammatical abbreviations are generally written in full or small caps to visually distinguish them from the translations of lexical words. For instance, capital or small-cap PAST (frequently abbreviated to PST) glosses a grammatical past-tense morpheme, while lower-case 'past' would be a literal translation of a word with that meaning.
Corpus linguistics is an empirical method for the study of language by way of a text corpus (plural corpora). [1] Corpora are balanced, often stratified collections of authentic, "real world", text of speech or writing that aim to represent a given linguistic variety. [1]
The grammar–translation method is a method of teaching foreign languages derived from the classical (sometimes called traditional) method of teaching Ancient Greek and Latin. In grammar–translation classes, students learn grammatical rules and then apply those rules by translating sentences between the target language and the native language.
A linguistic theory that aims for explanatory adequacy is concerned with the internal structure of the device [i.e. grammar]; that is, it aims to provide a principled basis, independent of any particular language, for the selection of the descriptively adequate grammar of each language. [4]
The first published English grammar was a Pamphlet for Grammar of 1586, written by William Bullokar with the stated goal of demonstrating that English was just as rule-based as Latin. Bullokar's grammar was faithfully modeled on William Lily's Latin grammar, Rudimenta Grammatices (1534), used in English schools at that time, having been ...