Ad
related to: which is easier spanish or french
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
For example, Spanish el viaje 'the journey' (masculine, like French le voyage and Italian il viaggio) corresponds to the Portuguese feminine a viagem. Similarly, el puente 'bridge', el dolor 'pain', or el árbol 'tree' are masculine nouns in Modern Spanish, whereas a ponte , a dor , and a árvore are feminine in Portuguese.
Mutual intelligibility between Spanish and French or between Spanish and Romanian is lower still, given lexical similarity ratings of 75% and 71% respectively. [246] [247] Comprehension of Spanish by French speakers who have not studied the language is much lower, at an estimated 45%. In general, thanks to the common features of the writing ...
It is generally easier for Dutch speakers to understand Afrikaans than for Afrikaans speakers to understand Dutch. (See Afrikaans § Mutual intelligibility with Dutch ). In a dialect continuum , neighboring varieties are mutually intelligible, but differences mount with distance, so that more widely separated varieties may not be mutually ...
Although this sound was still distinct from all existing vowels, the neutralization of Latin vowel length eventually caused its merger with /ɛ/ < short e: e.g. caelum "sky" > French ciel, Spanish/Italian cielo, Portuguese céu /sɛw/, with the same vowel as in mele "honey" > French/Spanish miel, Italian miele, Portuguese mel /mɛl/.
Frespañol or frespagnol (also known as frañol or fragnol) is a portmanteau of the words français (or francés in Spanish) and español, which mean French and Spanish mixed together, usually in informal settings. This example of code-switching is a mixture between French and Spanish, almost always in speech, but may be used in writing ...
French is also the second most geographically widespread language in the world after English, with about 60 countries and territories having it as a de jure or de facto official, administrative, or cultural language. [1] The following is a list of sovereign states and territories where French is an official or de facto language.
Here again French prefers bare ecce while Spanish and Italian prefer eccum (French ici "here" vs. Spanish aquí, Italian qui). In western languages such as Spanish, Portuguese and Catalan, doublets and triplets arose such as Portuguese aqui, acá, cá "(to) here" ( accu - hīc , accu - hāc , eccu - hāc ).
For example, Spanish allows for all six possible word orders, compared to French’s three. Additionally, unlike other Romance languages, specifically Spanish and Italian, French does not have free inversion, which is often explained by French not being a pro-drop language (while Spanish and Italian are). [6]
Ad
related to: which is easier spanish or french