Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Etymologically, the word is a combination of the Sanskrit words bodhi and citta. Bodhi means "awakening" or "enlightenment". Citta derives from the Sanskrit root cit, and means "that which is conscious" (i.e., mind or consciousness). Bodhicitta may be translated as "awakening mind" or "mind of enlightenment". [5]
The Bodhisattvacaryāvatāra (Entering the Bodhisattva Conduct) or Bodhicaryāvatāra (Entering the Bodhi Way; Tibetan: བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་ byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa; Chinese: 入菩薩行論), is a Mahāyāna Buddhist text written c. 700 CE in Sanskrit verse by Shantideva (Śāntideva), a ...
Buddha-mind (Chinese foxing, Japanese busshin [web 1]) refers to bodhicitta, "[the] Buddha's compassionate and enlightened mind," and/or to Buddha-nature, "the originally clear and pure mind inherent in all beings to which they must awaken."
Engaging in Bodhisattva Behavior, full unpublished translation of the Bodhicaryavatara by Alexander Berzin; Commentary to Bodhicaryavatara by Patrul Rinpoche (in English ) Śikṣāsamuccaya of Śāntideva: Sanskrit Buddhist text; Works by or about Shantideva at the Internet Archive; Works by Shantideva at LibriVox (public domain audiobooks)
Gandharan relief depicting the ascetic Megha (Shakyamuni in a past life) prostrating before the past Buddha Dīpaṅkara, c. 2nd century CE (Gandhara, Swat Valley)The Bodhisattva vow is a vow (Sanskrit: bodhisattva-praṇidhāna, lit. bodhisattva aspiration or resolution; Chinese: 菩薩願, pusa yuan; J. bosatsugan) taken by some Mahāyāna Buddhists to achieve full buddhahood for the sake of ...
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface , a mobile app for Android and iOS , as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications . [ 3 ]
The Buddhist Text Translation Society; SuttaCentral Public domain translations in multiple languages from the Pali Tipitaka as well as other collections, focusing on Early Buddhist Texts. Pali Canon in English translation (incomplete). Bibliography of Translations from the Chinese Buddhist Canon; Buddhist Canonical Text Titles and Translations ...
But in Chinese (5th century) and Tibetan translations, all 28 chapters are preserved. In 420 AD, Dharmakṣema [ 2 ] made a Chinese translation, and in the 7th or 8th century, a Tibetan version was composed by an unknown author which "appears to be much closer to the original Sanskrit than the Chinese."