Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Charles Spurgeon called this psalm "the song of the Astronomer", as gazing at the heavens (verse 3 in KJV) inspires the psalmist to meditate on God's creation and man's place in it. Spurgeon further interpreted the "babes and sucklings" to whom the Lord gives strength (verse 2 in KJV) as referring variously to man, David , Jesus , the apostles ...
According to the Hebrew Bible, in the encounter of the burning bush (Exodus 3:14), Moses asks what he is to say to the Israelites when they ask what gods have sent him to them, and YHWH replies, "I am who I am", adding, "Say this to the people of Israel, 'I am has sent me to you. ' " [4] Despite this exchange, the Israelites are never written to have asked Moses for the name of God. [13]
From the doctrine of man's likeness to God, Hillel deduced man's duty to care for his own body. According to Midrash Leviticus rabbah he said "As in a theater and circus the statues of the king must be kept clean by him to whom they have been entrusted, so the bathing of the body is a duty of man, who was created in the image of the almighty ...
Within it are Bible verses about family that are helpful for every stage of life: childhood, adolescence, adulthood, middle age, and old age. Every family member can find some nugget of wisdom to ...
It is connected to the passage in Exodus 3:14 in which God gives his name as אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה , Ehyeh Asher Ehyeh, translated most basically as "I am that I am" or "I shall be what I am". In the Hebrew Bible (Exodus 3:14), it is the personal name of God, revealed directly to Moses. [1]
For it is not credible that God should enjoin on men that work of piety which is displayed in doing good to our enemies, and should not Himself (being good) act so. [ 10 ] Augustine : Wherefore God hears sinners; for if He do not hear sinners, the Publican said in vain, Lord, be merciful to me a sinner; (Luke 18:13.) and by that confession ...
In the King James Version of the Bible the text reads: And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity. The World English Bible translates the passage as: Then I will tell them, 'I never knew you. Depart from me, you who work iniquity.' The Novum Testamentum Graece text is:
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!