Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The textbooks are in color-print and are among the least expensive books in Indian book stores. [11] Textbooks created by private publishers are priced higher than those of NCERT. [11] According to a government policy decision in 2017, the NCERT will have the exclusive task of publishing central textbooks from 2018, and the role of CBSE will be ...
Sanmatitarka ('The Logic of the True Doctrine') is the first major Jain work on logic written in Sanskrit. [4] [5] Among the most popular of his works, the Kalyan Mandir Stotra is a Sanskrit hymn dedicated to the 23rd Tirthankara Parshvanatha. It is one of the 9 holiest recitations (Nav Smaran) in the Śvetāmbara Murtipujak sect of Jainism.
Example of Manipravalam text converted to Tamil language and script. It is suggested that the advent of the Manipravalam style, where letters of the Grantha script coexisted with the traditional Vatteluttu letters, made it easier for people in Kerala to accept a Grantha-based script Ārya eḻuttŭ, and paved the way for the introduction of the new writing system. [14]
The second book (Kathamukha) commences that part of the original narrative which was supposedly not consumed, and records the adventures of Udayana, king of Kosambi, a prince of great fame in Sanskrit plays and poems, and his marriage with Vasavadatta, princess of Ujjain. The major sub-stories include the tales of Sridatta, Devasmita and ...
The 2nd person active may have no ending (class 5, class 8), -dhi (most of class 3,7, as well as class 1 ending in consonants), or -hi (class 9, class 3 in ā, and class 1 in vowels; these classes usually ended in laryngeals in Proto-Indo-European).
Mahabhashya (Sanskrit: महाभाष्य, IAST: Mahābhāṣya, IPA: [mɐɦaːbʱaːʂjɐ], "Great Commentary"), attributed to Patañjali, is a commentary on selected rules of Sanskrit grammar from Pāṇini's treatise, the Aṣṭādhyāyī, as well as Kātyāyana's Vārttika-sūtra, an elaboration of Pāṇini's grammar. It is dated to ...
A subhashita (Sanskrit: सुभाषित, subhāṣita) is a literary genre of Sanskrit epigrammatic poems and their message is an aphorism, maxim, advice, fact, truth, lesson or riddle. [1] Su in Sanskrit means good; bhashita means spoken; which together literally means well spoken or eloquent saying.
This results in differing transliterations for Sanskrit and schwa-deleting languages that retain or eliminate the schwa as appropriate: Sanskrit: Mahābhārata, Rāmāyaṇa, Śiva, Sāmaveda; Hindi: Mahābhārat, Rāmāyaṇ, Śiv, Sāmved; Some words may keep the final a, generally because they would be difficult to say without it: