Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Manda roti (also called rumali roti) is a traditional Indian and Pakistani bread. They can be made with cardamom, ghee, sugar and milk. This roti is extremely thin and limp, and served folded like a handkerchief. Manda roti is usually made with a combination of whole-wheat atta flour and white wheaten maida flour and cooked on the convex side ...
Each language is assigned a two-letter (set 1) and three-letter lowercase abbreviation (sets 2–5). [2] Part 1 of the standard, ISO 639-1 defines the two-letter codes, and Part 3 (2007), ISO 639-3 , defines the three-letter codes, aiming to cover all known natural languages , largely superseding the ISO 639-2 three-letter code standard.
IBM code page 949 (IBM-949) is a character encoding which has been used by IBM to represent Korean language text on computers. It is a variable-width encoding which represents the characters from the Wansung code defined by the South Korean standard KS X 1001 in a format compatible with EUC-KR, but adds IBM extensions for additional hanja, additional precomposed Hangul syllables, and user ...
As a new generation of Zainichi Koreans emerged in the 1970s whose primary language was Japanese instead of Korean, Mindan posters developed during this time saw an increase of Japanese text being used over Hangul. However, Mindan steered away from advocating full assimilation into Japanese society, instead promoting their minority status among ...
Ruby characters or rubi characters (Japanese: ルビ; rōmaji: rubi; Korean: 루비; romaja: rubi) are small, annotative glosses that are usually placed above or to the right of logographic characters of languages in the East Asian cultural sphere, such as Chinese hanzi, Japanese kanji, and Korean hanja, to show the logographs' pronunciation; these were formerly also used for Vietnamese chữ ...
Old Korean support tools for Microsoft Word 2000, Office XP Tool: Korean Language Pack, Microsoft Office 2003 Gulim Old Hangul Jamo Old Korean support tools for Microsoft Word 2000, Office XP Tool: Korean Language Pack, Microsoft Office 2003 Apple SD Gothic Neo 애플 SD 산돌고딕 Neo: Apple Mac OS X 10.8 Mountain Lion and iOS 5.1. UnDotum
Hoppang was a brand name for the ready-to-eat jjinppang developed by Samlip in 1970, which combined the onomatopoeia ho, ho (the sound for blowing on hot steamed bun) and ppang, the Korean word for bread. Also it has meaning of 'The whole family eats together and smiles; Ho ho'. [3] The brand name soon became the generic name for convenience ...
Naver Papago (Korean: 네이버 파파고), shortened to Papago and stylized as papago, is a multilingual machine translation cloud service provided by Naver Corporation. The name Papago comes from the Esperanto word for parrot , Esperanto being a constructed language.