Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Whilst there is general agreement on the notes of the melody (except for ligatures), a variety of rhythmical interpretations are possible. [3]Tobias Norlind believed it to be an early version of Staffansvisan, a song about Saint Stephen that is known in several versions and is still commonly sung in Sweden as part of the Lucia celebrations in December each year.
The battle, as depicted in a Faroese stamp commemorating the ballad. Ormurin Langi takes its subject matter from the account well given in Heimskringla of the famous sea battle off the island of Svolder in 1000, when the Swedish and Danish kings, together with the Norwegian Eiríkr Hákonarson, attacked the Norwegian king, Olaf Tryggvason, while he was on his way home from Wendland to Norway ...
At times, multiple songs have enjoyed this status simultaneously. "Ja, vi elsker dette landet" is now most often recognised as the anthem, but until the early 20th century, "Sønner av Norge" occupied this position. In the early 19th century, the song "Norges Skaal" was regarded by many as a de facto national anthem.
In History Channel's drama series Vikings ("All His Angels"), the poem forms the basis for the final words of Ragnar Lothbrok, played by Travis Fimmel. Stanza 23 is read in old norse in the episode "The Best Laid Plans". French Nordic neofolk group SKÁLD performed extracts of the poem in their song Krákumál, featured in their 2019 album ...
The song (and album) closes with the famous stanza from Hávamál: "Cattle die, kinsmen die, You yourself will also die, but the word about you will never die, if you win a good reputation. Cattle die, kinsmen die, You yourself will also die, I know one that never dies: the judgement of those who died". [ 2 ] "
SongMeanings is a music website that encourages users to discuss and comment on the underlying meanings and messages of individual songs. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] As of May 2015, the website contains over 110,000 artists, 1,000,000 lyrics, 14,000 albums, and 530,000 members.
The first known use of the word literally was in the 15th century, [1] or the 1530s, [2] when it was used in the sense of "in a literal sense or manner". [1]The use of the word as an intensifier for figurative statements emerged later, in 1769, [3] [4] when Frances Brooke wrote the following sentence: [3]
Fenja and Menja at the mill. Illustration by Carl Larsson and Gunnar Forssell.. GrottasĒ«ngr (or GróttasĒ«ngr; Old Norse: 'The Mill's Songs', [1] or 'Song of Grótti') is an Old Norse poem, sometimes counted among the poems of the Poetic Edda as it appears in manuscripts that are later than the Codex Regius.