Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A typical British bank statement header (from a fictitious bank), showing the location of the account's IBAN. The International Bank Account Number (IBAN) is an internationally agreed upon system of identifying bank accounts across national borders to facilitate the communication and processing of cross border transactions with a reduced risk of transcription errors.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Microsoft Translator or Bing Translator is a multilingual machine translation cloud service provided by Microsoft.Microsoft Translator is a part of Microsoft Cognitive Services [1] and integrated across multiple consumer, developer, and enterprise products, including Bing, Microsoft Office, SharePoint, Microsoft Edge, Microsoft Lync, Yammer, Skype Translator, Visual Studio, and Microsoft ...
Shaba [1] (Persian: شناسه حساب بانکی ایران (شبا)) [2] is a national standard defined in the framework of the global IBAN standard with the aim of integrating bank accounts in Iran. [3] Shaba starts with "IR" followed by 24 other digits. [3] [4]
The following table compares the number of languages which the following machine translation programs can translate between. (Moses and Moses for Mere Mortals allow you to train translation models for any language pair, though collections of translated texts (parallel corpus) need to be provided by the user.
The Dunging script or Iban script is a semi-alphabetic script used to write the Iban language of Sarawak. It was invented in 1947 by Dunging Anak Gunggu (1904–1985), who revised the initial 77 glyphs to the current 59 glyphs in 1962.
The Iban language (jaku Iban) is spoken by the Iban, one of the Dayak ethnic groups who live in Brunei, the Indonesian province of West Kalimantan and in the Malaysian state of Sarawak. It belongs to the Malayic subgroup , a Malayo-Polynesian branch of the Austronesian language family .
[citation needed] It is published by the Urdu Lughat Board, Karachi. The dictionary was edited by the honorary director general of the board Maulvi Abdul Haq who had already been working on an Urdu dictionary since the establishment of the Urdu Dictionary Board, Karachi, in 1958. [1] [2] [3] Urdu Lughat consists of 22 volumes. In 2019, the ...