enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Thousand Character Classic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Thousand_Character_Classic

    The Thousand Character Classic has its own form in representing the Chinese characters. For each character, the text shows its meaning (Korean Hanja: 訓; saegim or hun) and sound (Korean Hanja: 音; eum). The vocabulary to represent the saegim has remained unchanged in every edition, despite the natural evolution of the Korean language since then.

  3. List of Korean given names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Korean_given_names

    This is a list of Korean given names, in Hangul alphabetical order. See Korean name § Given names for an explanation. List Ga ...

  4. Hanja–Hangul dictionaries - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hanja–Hangul_dictionaries

    Han-Han Dae Sajeon is the generic term for Korean hanja-to-hangul dictionaries. There are several such dictionaries from different publishers. The most comprehensive one, published by Dankook University Publishing, contains 53,667 Chinese characters and 420,269 compound words.

  5. Hanja - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hanja

    [a] After characters were introduced to Korea to write Literary Chinese, they were adapted to write Korean as early as the Gojoseon period. Hanja-eo ( 한자어 ; 漢字語 ) refers to Sino-Korean vocabulary , which can be written with Hanja, and hanmun ( 한문 ; 漢文 ) refers to Classical Chinese writing, although Hanja is also sometimes ...

  6. List of Hangul jamo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_hangul_jamo

    Unicode also defines a large subset of precomposed Hangul syllables (U+AC00–U+D7AF) made of two or three jamo characters for use in modern Korean (their canonical decomposition mappings are not found in the UCD, but are specified with an arithmetic algorithm only in The Unicode Standard, Chapter 3 Conformance) and are decomposable into ...

  7. Sino-Korean vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sino-Korean_vocabulary

    In the contemporary era, Sino-Korean vocabulary has continued to grow in South Korea, where the meanings of Chinese characters are used to produce new words in Korean that do not exist in Chinese. By contrast, North Korean policy has called for many Sino-Korean words to be replaced by native Korean terms.

  8. CJK characters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/CJK_characters

    In internationalization, CJK characters is a collective term for graphemes used in the Chinese, Japanese, and Korean writing systems, which each include Chinese characters. It can also go by CJKV to include Chữ Nôm , the Chinese-origin logographic script formerly used for the Vietnamese language , or CJKVZ to also include Sawndip , used to ...

  9. Korean punctuation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_punctuation

    The traditional writing system known as gugyeol, used punctuation to interpret Chinese characters in a way Korean speakers could understand. [ 2 ] [ 3 ] One of the marks used in gugyeol was a dot • called 역독점 ( yeokdokjeom ), which was used to indicate reading order. [ 1 ]