Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In 1988, the songs 100% and Lång natt mot gryning from the album 100% were also released on a single record, peaking at #13 at the Swedish singles chart. The song was tested at Svensktoppen, where it stayed for 10 weeks during the time April 3-June 5, 1988. It charted at number one during the first two weeks.
Willyan Jesús Valle Choque [note 1] (born July 25, 2000), [note 2] known by his stage name Faraón Love Shady, is a Peruvian rapper, singer, songwriter and social media personality.
Macho peruano que se respeta (lit. ' Peruvian male that is respected ') is a 2015 Peruvian romantic comedy film written and directed by Carlos Landeo in his directorial debut. It stars Carlos Vilchez. [1] It premiered on May 21, 2015 in Peruvian theaters. [2]
Tongo, Tongo, Tongo! tú eres el único en este planeta que puede hacer este tipo de cosas! jajajajaja! un éxito!! jajajajaja!"). [6] Both songs followed the trend of "La pituca (en Ingles)" in that they deliberately used verbally incorrect English. He also dedicated a song to the pisco sour amidst celebrations for the cocktail's national ...
Spanish American gold coins were minted in one-half, one, two, four, and eight escudo denominations, with each escudo worth around two Spanish dollars or $2. The two-escudo (or $4 coin) was the "doubloon" or "pistole", and the large eight-escudo (or $16) was a "quadruple pistole".
Cementerio Club is a Peruvian alternative rock band formed in 1996. [1] [2] In 1999 MTV began to play their videoclip of the song "Barco Viejo" and in 2001 MTV played another video of them called "Sometimes Bonita".
The vals criollo (English: Creole waltz), or Peruvian waltz (Spanish: vals peruano), is an adaptation of the European waltz brought to the Americas during colonial times by Spain. In the Viceroyalty of Peru, the waltz was gradually adapted to the likings of the Criollo people. In the 20th century, the genre became symbolic of the nation's ...
The Spanish language first arrived in Peru in 1532. During colonial and early republican times, the Spanish spoken colloquially on the coast and in the cities of the highland possessed strong local features, but as a result of dialect leveling in favor of the standard language, the language of urban Peruvians today is more or less uniform in pronunciation throughout most of the country. [5]