enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Malaysian Mandarin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malaysian_Mandarin

    The Chinese languages spoken in Malaysia have over the years become localized (e.g. Penang Hokkien), as is apparent from the use of Malay and English loan words. Words from other Chinese languages are also injected, depending on the educational and cultural background of the speaker (see Education in Malaysia and Rojak language). Mandarin in ...

  3. List of loanwords in Malay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Malay

    Malay as spoken in Malaysia (Bahasa Melayu) and Singapore, meanwhile, have more borrowings from English. [ 1 ] There are some words in Malay which are spelled exactly the same as the loan language, e.g. in English – museum (Indonesian), hospital (Malaysian), format, hotel, transit etc.

  4. Malaysian names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malaysian_names

    Traditional Chinese names are used among the Malaysian Chinese. These names are usually represented as three words, for example Foo Li Leen or Tan Ai Lin. The first is the Chinese surname, which is passed down from a father to all his children. The two other parts of the name form an indivisible Chinese given name, which may contain a ...

  5. Malaysian Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malaysian_Chinese

    In educational aspects, Malaysia is the only country outside China and Taiwan with a comprehensive and complete Chinese education system and the only Southeast Asian country that has perpetuated the Chinese education system established since the colonial era as a result of heavy brokerage and lobbying efforts by ethnic Chinese Malaysians ...

  6. Pempek - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pempek

    The people referred to this old man as 'pek-apek, where apek is a Chinese slang word to call an old man. The food is known today as empek-empek or pempek. Another theory suggests that pempek was a Palembang adaptation of Southern Chinese ngo hiang or kekkian as a surimi (魚漿, yújiāng) based food. But instead of being served in soup or ...

  7. Languages of Malaysia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Malaysia

    The official language of Malaysia is the "Malay language" [5] (Bahasa Melayu) which is sometimes interchangeable with "Malaysian language" (Bahasa Malaysia). [6] The standard language is promoted as a unifying symbol for the nation across all ethnicities, linked to the concept of Bangsa Malaysia (lit. 'Malaysian Nation').

  8. Malay language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malay_language

    Malay is the national language in Malaysia by Article 152 of the Constitution of Malaysia, and became the sole official language in West Malaysia in 1968, and in East Malaysia gradually from 1974. English continues, however, to be widely used in professional and commercial fields and in the superior courts.

  9. Ketupat - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ketupat

    In China, there is a similar dish called lap (苙) that is a local speciality of the island of Hainan. [25] Hainanese lap is usually bigger in size than Indonesia's ketupat. Lap skin might be woven into pillow-shaped or triangular, the sticky rice is filled with pork belly. Outside China, lap can also can be found in Port Dickson in Malaysia ...