Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Romanian Wikipedia (abr. ro.wiki or ro.wp; [1] Romanian: Wikipedia în limba română) is the Romanian language edition of Wikipedia, the free encyclopedia.Started on 12 July 2003, as of 23 February 2025 this edition has 510,948 articles and is the 30th largest Wikipedia edition. [2]
Mărțișor on a Moldovan stamp. Nowadays a Mărțișor is made from silk strings, almost exclusively red and white. Before the 19th century various other colors were used: black and white in Mehedinți and in Aromanian communities, red only in Vâlcea, Romanați, Argeș, Neamț, and Vaslui, black and red in Brăila, white and blue in Vrancea, or even multiple colours in areas of southern ...
The anthem was also used on various solemn occasions in the Moldavian Democratic Republic during its brief existence between 1917 and 1918. [1] Between 1991 and 1994, " Deșteaptă-te, române! " was the national anthem of Moldova before it was subsequently replaced by " Limba noastră " ('Our Language').
Limba Română; Timpul de dimineață, Limba româna are propriul său site; e-literatura: „Limba Română”, (şi) pe Internet; Limba Româna - ortografia.ro - Sa scriem si sa ne exprimam corect in limba româna.
Picture of a group of ASTRA members at Notre Dame Church, Șimleu Silvaniei, August 1908 (published same year in Luceafărul). The Transylvanian Association for Romanian Literature and the Culture of the Romanian People (Romanian: Asociația Transilvană pentru Literatura Română și Cultura Poporului Român, ASTRA) is a cultural association founded in 1861 in Sibiu (Hermannstadt).
Dansez pentru tine (English: Dancing for you) was a show produced and broadcast on television station Pro TV, presented and moderated by Ștefan Bănică, ...
Before the publication of the Biblia de la București, other partial translations were published, such as the Slavic-Romanian Tetraevangelion (Gospel) (Sibiu, 1551), Coresi's Tetraevangelion (Brașov, 1561), The Book of Psalms from Brașov (1570), the Palia de la Orăștie (Saxopolitan Old Testament) from 1581/1582 (the translators were Calvinist pastors from Transylvania), The New Testament ...
The development of Romanian literature has taken place in parallel with that of the rich Romanian folklore – lyric, epic, dramatic and didactic – which continues in modern times. [1] Romanian oral literature includes doine (lyric songs), balade ( ballads ), hore (dance songs), colinde (carols), basme ( fairy tales ), snoave ( anecdotes ...