Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A stomach rumble, also known as a bowel sound, peristaltic sound, abdominal sound, bubble gut or borborygmus (pronounced / ˌ b ɔːr b ə ˈ r ɪ ɡ m ə s /; plural borborygmi), is a rumbling, growling or gurgling noise produced by movement of the contents of the gastrointestinal tract as they are propelled through the small intestine by a series of muscle contractions called peristalsis. [1]
It is a compound of the word 병; 病; byeong, meaning "of disease" or "diseased", and the word 신; 身; sin, a word meaning "body" originating from the Chinese character. This word originally refers to disabled individuals, but in modern Korean is commonly used as an insult with meanings varying contextually from "jerk" to "dumbass" or "dickhead"
From a technical name: This is a redirect from a more technical name to a common name.
In the contemporary era, Sino-Korean vocabulary has continued to grow in South Korea, where the meanings of Chinese characters are used to produce new words in Korean that do not exist in Chinese. By contrast, North Korean policy has called for many Sino-Korean words to be replaced by native Korean terms. [6]
The meaning of the word "chogi," defined by a Japanese friend, was "over there." My tutor did not mention it being of Korean origin. i dunno what kind of "japanese friend" this is, b/c he was answering IN KOREAN! japanese word for over there is "asoko". korean is the lang with yogi and chogi for here and there.
Talchum, a traditional Korean masquerade performed in masks, is considered another face of Koreans Music (4 types) 96 Pansori (판소리) Pansori is a traditional Korean musical style and a kind of solo opera with an epic style. 97 Arirang (아리랑) Arirang is a folk song that represents Korea and has been widely sung among the Korean people. 98
A Korean sign for Gyeongju, which translates to "congratulatory province" or "capital province". Korean place name etymologies are based upon a large linguistic background of Chinese, Japanese and Old Korean influence and history. [1] The commonplace names have multiple meanings in Korean, Chinese, and when transliterated to English as well. [2]
One basic rule of Korean honorifics is 'making oneself lower'; the speaker can use honorific forms and also use humble forms to make themselves lower. [1] The honorific system is reflected in honorific particles, verbs with special honorific forms or honorific markers and special honorific forms of nouns that includes terms of address.