Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The library needs an increase in budget to care for aging collections, or the library needs an increase in funding to add new materials for our students to meet deficiencies and weaknesses. This strategy was employed by the Joyner Library at East Carolina University after an inventory and shelf-analysis project in 2005. [20]
Cross-language information retrieval refers more specifically to the use case where users formulate their information need in one language and the system retrieves relevant documents in another. To do so, most CLIR systems use various translation techniques.
Bait al Hikmat (Urdu: بیت الحکمہ Trans. House of Wisdom) is the main academic library at the Hamdard University, Karachi, Pakistan.Its gate opened in December 1989 and is named after the famous library, House of Wisdom, in Baghdad.
Urdu Informatics (Urdu: اردو اطلاعیات) relates to the research and contributions in bringing the utilities and usage of Urdu to the modern information and communication technologies in education and business.
The first Urdu translation of the Kural text was by Hazrat Suhrawardy, a professor of Urdu Department of Jamal Mohammad College, Tiruchirappalli. [1] It was published by Sahitya Academy in 1965, with a reprint in 1994. The translation is in prose and is not a direct translation from Tamil but based on English translations of the original.
The user, rather than the database itself, typically initiates data curation and maintains metadata. [8] According to the University of Illinois' Graduate School of Library and Information Science, "Data curation is the active and on-going management of data through its lifecycle of interest and usefulness to scholarship, science, and education; curation activities enable data discovery and ...
A bilingual dictionary or translation dictionary is a specialized dictionary used to translate words or phrases from one language to another. Bilingual dictionaries can be unidirectional, meaning that they list the meanings of words of one language in another, or can be bidirectional, allowing translation to and from both languages ...
The Urdu Dictionary Board (Urdu: اردو لغت بورڈ, romanized: Urdu Lughat Board) is an academic and literary institution of Pakistan, administered by National History and Literary Heritage Division of the Ministry of Information & Broadcasting. Its objective is to edit and publish a comprehensive dictionary of the Urdu language.