enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Japanese urban legends - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_urban_legends

    A Japanese urban legend (日本の都市伝説, Nihon no toshi densetsu) is a story in Japanese folklore which is circulated as true. These urban legends are characterized by originating in or being popularized throughout the country of Japan.

  3. Kuchisake-onna - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kuchisake-onna

    Japanese urban legends, enduring modern Japanese folktales; La Llorona, the ghost of a woman in Latin American folklore; Madam Koi Koi, an African urban legend about the ghost of a dead teacher; Ouni, a Japanese yōkai with a face like that of a demon woman (kijo) torn from mouth to ear

  4. Ran (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ran_(song)

    "Ran" was written by lead guitarist Sugizo, who stated the melody just "popped" into his head and who believes the song has a "nostalgic 90's melody." [4] It was used as the theme song to the television drama Toshi Densetsu no Onna 2 (都市伝説の女), and is also the band's first single with a Japanese title. [5]

  5. Monkeys in Japanese culture - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Monkeys_in_Japanese_culture

    Japanese anthropologist Emiko Ohnuki-Tierney explains the idiom saru wa ke ga sanbon tarinai (猿は毛が三本足りない, "a monkey is [a human] minus three pieces of hair"): "The literal meaning of this saying is that the monkey is a lowly animal trying to be a human and therefore is to be laughed at. [1]

  6. List of Psyren chapters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Psyren_chapters

    The chapters of the Japanese manga series Psyren are written and illustrated by Toshiaki Iwashiro.It is published in Japan by Shueisha, and has been serialized in the shōnen manga magazine Weekly Shōnen Jump since the 3 December 2007 issue.

  7. Three wise monkeys - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Three_wise_monkeys

    The saying in Japanese is mizaru, kikazaru, iwazaru (見ざる, 聞かざる, 言わざる) "see not, hear not, speak not", where the -zaru is a negative conjugation on the three verbs, matching zaru, the rendaku form of saru (猿) "monkey" used in compounds. Thus the saying (which does not include any specific reference to "evil") can also be ...

  8. Chronicles of the Going Home Club - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chronicles_of_the_Going...

    Chronicles of the Going Home Club (帰宅部活動記録, Kitakubu Katsudō Kiroku) is a Japanese manga written and illustrated by Kuroha, serialized by Square Enix's Gangan Online service. A 12-episode anime television series adaptation by Nomad aired between July and October 2013.

  9. Folktales from Japan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Folktales_from_Japan

    Transliteration: "Kuzuryū densetsu" (Japanese: 九頭竜伝説) An old man saves a broken swallow, who rewards him with a magic watermelon seed; a man encounters a terrifying ghost at a haunted stream (repeat from episode 18), and a traveling priest visits a village where an evil dragon is devouring virgin sacrifices.