Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Kugelblitz (the German term for ball lightning), in theoretical physics: a concentration of light so intense that it forms an event horizon and becomes self-trapped; Rocks and minerals like Quartz (German spelling: Quarz), Gneiss and Feldspar (originally Gneis and Feldspat respectively), Meerschaum; Reststrahlen (lit. "residual rays")
A First World War Canadian electoral campaign poster. Hun (or The Hun) is a term that originally refers to the nomadic Huns of the Migration Period.Beginning in World War I it became an often used pejorative seen on war posters by Western Allied powers and the basis for a criminal characterization of the Germans as barbarians with no respect for civilization and humanitarian values having ...
Schadenfreude is a term borrowed from German. It is a compound of Schaden ("damage/harm") and Freude ("joy"). The German word was first mentioned in English texts in 1852 and 1867, and first used in English running text in 1895. [2] In German, it was first attested in the 1740s. [3]
List of German abbreviations; Abteilung; Alle Menschen werden Brüder; Angstloch; Ansatz; Arbeit macht frei; Arsch huh, Zäng ussenander; Aufbau; Auslese; Austria - the Nazis' first victim; Ave Maria! Jungfrau mild, erhöre einer Jungrau Flehen
Wunderbar, a German expression used in English which means "wonderful" Wunderbar (bar), a queer bar in Syracuse, New York; Wunderbar (chocolate bar), a chocolate bar sold in Canada and Germany; Wunderbar Films, an Indian film production company
From the German word 'nichts' (nothing). Mox nix! – From the German phrase, Es macht nichts! Often used by U.S. service personnel to mean "It doesn't matter" or "It's not important". [2] strafe – In its sense of "to machine-gun troop assemblies and columns from the air", 'strafe' is an adaptation of the German verb strafen (to punish).
Landser – historical term for a German infantryman; slang: "Schütze Arsch". Landwehr – Territorial Army, a type of militia. Lastensegler – cargo glider; Latrinenparole – "latrine talk", rumor. laufende Nummer – serial number. Lebensraum – "living space", or in Hitler-speak the minimum space the German people needed to live in.
It was recorded as a colloquial term for Germans by the mid-19th century. During World War I, Kraut came to be used in English as an ethnic slur for a German. However, during World War I, it was mainly used by British Soldiers; during World War II, it became used mainly by American soldiers and less so by British soldiers, who preferred the terms Jerry or Fritz.