Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Swahili literature has been an object of research by many western scholars since the 19th century. There is a debate regarding objectivity as a few scholars tried to establish a canon of Swahili writing.
An earlier version of this tale, with a crocodile instead of a shark, serves as the frame tale for the fourth book of the Panchatantra.In this version it is the crocodile's wife who, after enjoying the figs given by the monkey to her husband, desires to eat the monkey's heart. [4]
The first lines of Utendi wa Tambuka (Utenzi wa Hirqal) in a 19th-century manuscript from SOAS collection. Utend̠i wa Tambuka, also known as Utenzi wa Tambuka [notes 1] ("The Story of Tambuka"), Utenzi wa Hirqal or Kyuo kya Hereḳali (the book of Heraclius), is an epic poem in the Swahili language by Bwana Mwengo wa Athman, dated 1728. [1]
One of the most prominent Swahili writers in Tanzania was Shaaban Robert (1909-1962), a poet, novelist and essayist. His works include Maisha yangu (My Life) and the poem Utenzi wa Vita vya Uhuru (An Epic in the War for Freedom). Muhammed Said Abdulla (1918-1991) was a prominent novelist, who particularly wrote detective stories.
The One-Handed Girl is a Swahili fairy tale, collected by Edward Steere in Swahili Tales. Andrew Lang included it in The Lilac Fairy Book. [1]It is Aarne-Thompson type 706. . Other variants of this tale include The Girl Without Hands, The Armless Maiden, Penta of the Chopped-off Hands and Biancabella and the
Siku Njema is a Swahili novel written by the Kenyan author, Ken Walibora.The novel was published in 1996 and written in the first person. The book deals with the life of a young man, Msanifu Kombo (nicknamed Kongowea Mswahili) who is born in Tanga, Tanzania and who faces family hardships with his single mother, who is a talented singer of taarab.
The Nunda, Eater of People is an abridged version of a Swahili fairy tale titled "Sultan Majnun" (Sultani Majinuni), collected by Edward Steere (1828–1882) in Swahili Tales, as told by natives of Zanzibar (1870). [1] Andrew Lang included it in The Violet Fairy Book (1901). [2] It is Aarne-Thompson type 550, the quest for the golden bird/firebird.
Jan Knappert (January 14, 1927, Heemstede – May 30, 2005, Hilversum, Netherlands) was a well-known expert on the Swahili language. He was also an Esperantist, and he wrote an Esperanto-Swahili dictionary. [1]