Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The main discussion of these abbreviations in the context of drug prescriptions and other medical prescriptions is at List of abbreviations used in medical prescriptions. Some of these abbreviations are best not used, as marked and explained here.
Pronunciation follows convention outside the medical field, in which acronyms are generally pronounced as if they were a word (JAMA, SIDS), initialisms are generally pronounced as individual letters (DNA, SSRI), and abbreviations generally use the expansion (soln. = "solution", sup. = "superior").
This list does not include abbreviations for pharmaceuticals or drug name suffixes such as CD, CR, ER, XT (See Time release technology § List of abbreviations for those). Capitalisation and the use of full stops are a matter of style. In the list, abbreviations in English are capitalized whereas those in Latin are not.
Emergency Medical Service(s) EMU: early morning urine sample (being the most concentrated, generally used for pregnancy testing) Emul: emulsion: ENT: ear, nose, and throat (see otolaryngology) EOB: edge of bed EoL: End-of-life (adjective) EoLC: End-of-life care: EOM: extraocular muscles: EOMI: extraocular movements intact (see eye movement) EPCT
العربية; Azərbaycanca; 閩南語 / Bân-lâm-gú; Башҡортса; Беларуская; བོད་ཡིག; Català; Čeština; Deutsch; Español
Second, medical roots generally go together according to language, i.e., Greek prefixes occur with Greek suffixes and Latin prefixes with Latin suffixes. Although international scientific vocabulary is not stringent about segregating combining forms of different languages, it is advisable when coining new words not to mix different lingual roots.
The Edo period (江戸時代, Edo jidai), also known as the Tokugawa period (徳川時代, Tokugawa jidai), is the period between 1603 and 1868 [1] in the history of Japan, when Japan was under the rule of the Tokugawa shogunate and the country's 300 regional daimyo.
Kaitai Shinsho (解体新書, Kyūjitai: 解體新書, roughly meaning "New Text on Anatomy") is a medical text translated into Japanese during the Edo period. It was written by Sugita Genpaku, and was published by Suharaya Ichibee (須原屋市兵衛) in 1774, the third year of An'ei. The body comprises four volumes, the illustrations, one.