Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Tran ruled the Trần dynasty, a golden era in Vietnam, and successfully repelled the Mongol invasions of Vietnam, introducing improvements to Chinese gunpowder. During the Tran dynasty, arts and sciences flourished, and Chữ Nôm was used for the first time in mainstream poetry.
Additionally, some Vietnamese names can only be differentiated via context or with their corresponding chữ Hán, such as 南 ("south") or 男 ("men", "boy"), both are read as Nam. Anyone applying for Vietnamese nationality must also adopt a Vietnamese name. [2] Vietnamese names have corresponding Hán character adopted early on during Chinese ...
Fujian was the origin of the ethnic Chinese Tran who migrated to Vietnam along with a large amount of other Chinese during the Ly dynasty where they served as officials. Distinct Chinese last names are found in the Tran and Ly dynasty Imperial examination records. [84] Ethnic Chinese are recorded in Tran and Ly dynasty records of officials. [85]
While some Japanese have Sino-Japanese names, others have native Japanese names (yamato kotoba), or a combination of both, the Vietnamese names for these cities are based on the Sino-Vietnamese pronunciations of the kanji used to write their names. However, using the endonym is far more common than the Vietnamese exonym.
Trần (陳), a Vietnamese surname, including a list of people named Trần or Tran; Tran, member of the Nazi-era comedy duo Tran and Helle; Other uses
When choosing a Chinese baby girl name, take into consideration family connections, any special significance the name has to you, and of course the meaning behind the name. Here are 110 from which ...
Le Van Cong, Vietnamese sports powerlifter and the first Vietnamese athlete to win a gold medal in the history of the Summer Paralympics. Lee Nguyen, professional soccer player; Ly Hoang Nam, first Vietnamese tennis player to win a Grand Slam trophy. Marcel Nguyen, German Vietnamese gymnast. Men Nguyen, professional poker player [14]
Provide a character gloss only once in an article, either at the beginning or in a section entitled "Names". [1] Chinese characters lost their official status in 1918. To provide a character gloss for a modern Vietnamese name is inappropriate as this practice misrepresents Chinese script as a form of modern Vietnamese.