Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The charts below show how the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Spanish language pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA, and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters.
Con colchón de blanda pluma, Mucha seda y mucho olán. Y esta pobre viejecita Cada año, hasta su fin, Tuvo un año más de vieja Y uno menos que vivir Y al mirarse en el espejo La espantaba siempre allí Otra vieja de antiparras, Papalina y peluquín. Y esta pobre viejecita No tenía que vestir Sino trajes de mil cortes Y de telas mil y mil ...
Enciclopedia Libre Universal en Español (English: Universal Free Encyclopedia in Spanish) was a Spanish-language wiki-based online encyclopedia that started as a fork of the Spanish Wikipedia, released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 3.0 and using the same MediaWiki software.
Aurora de Albornoz in Madrid, mid-1970s. Aurora de Albornoz (January 22, 1926 – June 6, 1990) was born in Luarca, Asturias, Spain.As a youth, she lived in Luarca with her parents, sister, and extended family, throughout the Spanish Civil War from 1936 to 1939— an event that inspired her later poetry.
La mamá de tu mamá. Aquí el que no tiene dinga Tiene mandinga . . ¡ja, ja! Por eso yo te pregunto ¿Y tu agüela, aonde ejtá? Ayé me dijite negro Queriéndome abochoná. Mi agüela sale a la sala, Y la tuya oculta ajtá. La pobre se ejtá muriendo Al belse tan maltratá. Que hajta tu perro le ladra Si acaso a la sala bá. ¡Y bien que yo ...
The Spanish Wikipedia (Spanish: Wikipedia en español) is the Spanish-language edition of Wikipedia, a free online encyclopedia. It has 2,006,866 articles. Started in May 2001, it reached 100,000 articles on 8 March 2006, and 1,000,000 articles on 16 May 2013.
de la mar, de la mar por aquí pueden pasar. Los de adelante corren mucho y los de atrás se quedarán tras, tras, tras, tras. Una mexicana que fruta vendía ciruela, chabacano, melón o sandía. Verbena, verbena, jardín de matatena. Verbena, verbena, la virgen de la cueva. Campanita de oro déjame pasar, Con todos mis hijos menos el de atrás
In most northern French dialects, the former w turned finally to v , but still exists as a remnant in the place-names of Romance Flanders, Picardie, Artois, Champagne, Romance Lorraine and sometimes elsewhere (Normandy, Île-de-France), and in the surnames from the same regions.