Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In Japan, this was titled U-u-uma-uma SPEED with the song titles completely rewritten with emoticons. Speed reached number 48 on Oricon and stayed 5 weeks. [14] Remixed Records also released a set of Caramelldansen Speedy Mixes. On 16 September, they released an English version of the song called "Caramelldancing". [15]
An English language-version of the song, titled "Ma Ya Hi", was released in the United States in 2004 and features American musician Lucas Prata. [ 24 ] "Dragostea din tei" was first released as the lead single from O-Zone's third studio album DiscO-Zone (2003) in Romania by local label Media Services.
Brolsma's video, entitled "Numa Numa Dance", was uploaded to the website Newgrounds on December 6, 2004 under the username Gman250, showing Brolsma's lip-syncing of the song with lively dance moves. The video's title is derived from the Romanian words " nu mă nu mă " occurring in the refrain of O-Zone's song, which was the first Numa Numa ...
To a section: This is a redirect from a topic that does not have its own page to a section of a page on the subject. For redirects to embedded anchors on a page, use {{R to anchor}} instead.
Ambitious Lovers recorded a cover of the song for their Lust album. A 12-inch single of remixes of the track (listed on the label as simply "Umbabarauma") by Charley Casanova and Goh Hotodain was released by Elektra Records in 1990, which became a dance hit, peaking at no. 10 on the Billboard Dance Music/Club Play Singles chart.
Bossa nova (Portuguese pronunciation: [ˈbɔsɐ ˈnɔvɐ] ⓘ) is a relaxed style of samba [nb 1] developed in the late 1950s and early 1960s in Rio de Janeiro, Brazil. [2] It is mainly characterized by a calm syncopated rhythm with chords and fingerstyle mimicking the beat of a samba groove, as if it was a simplification and stylization on the guitar of the rhythm produced by a samba school band.
Seneca-Cayuga filmmaker Erica Tremblay discusses how learning Cayuga inspired her feature debut starring Lily Gladstone. She has optimism for Hollywood's future.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.