enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Today's New International Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Today's_New_International...

    The Committee on Bible Translation wanted to build a new version on the heritage of the NIV and, like its predecessor, create a balanced mediating version–one that would fall in-between the most literal translation and the most free; [3] between word-for-word (Formal Equivalence) [3] and thought-for-thought (Dynamic Equivalence). [3]

  3. Matthew 8:8 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_8:8

    In the King James Version of the Bible the text reads: The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed. The New International Version translates the passage as: The centurion replied, "Lord, I do not deserve to have you come under my roof.

  4. Humiliation of Christ - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Humiliation_of_Christ

    In Early Christianity, the prevalent view of Jesus was based on the Kyrios image (Greek: κύριος) as "the Lord and Master", e.g. in his Transfiguration. [10] In the 13th century a major turning point was the development of the "tender image of Jesus" as the Franciscans began to emphasize his humility from birth in a humble setting to his ...

  5. List of New Testament verses not included in modern English ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_New_Testament...

    Lists of "missing" verses and phrases go back to the Revised Version [2] and to the Revised Standard Version, [3] [4] without waiting for the appearance of the NIV (1973). Some of these lists of "missing verses" specifically mention "sixteen verses" – although the lists are not all the same.

  6. Sermon on the Mount - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sermon_on_the_Mount

    In almost all cases, the phrases used in the Beatitudes are familiar from an Old Testament context, but in the sermon Jesus gives them new meaning. [12] Together, the Beatitudes present a new set of ideals that focus on love and humility rather than force and mastery; they echo the highest ideals of Jesus's teachings on spirituality and compassion.

  7. Matthew 5:5 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_5:5

    Clarke notes how important and revolutionary this elevation of meekness was in the Mediterranean societies of the time that placed enormous stock in honor and status. [6] Strong's entry for the Greek word praus lists it as "mild, gentle". [7] This verse has been much praised, even by some non-Christians such as Mahatma Gandhi. Some have seen it ...

  8. New International Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_International_Version

    The New International Version (NIV) is a translation of the Bible into contemporary English. Published by Biblica, the complete NIV was released on October 27, 1978 [6] with a minor revision in 1984 and a major revision in 2011. The NIV relies on recently-published critical editions of the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts. [1] [2]

  9. Matthew 7:13 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_7:13

    Ulrich Luz notes that the idea of the gates of heaven was in existence at the time of Jesus, and this verse may be a reference to that notion. [3] The metaphor of God providing two ways, one good and one evil, was a common one in the Jewish literature of the period. It appears in the Old Testament in Deuteronomy 30:19 and Jeremiah 21:8.