Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Addressing the Dutch in their native language may result in a reply in English.This phenomenon is humorously discussed in White and Boucke’s The UnDutchables: . If you take a course in the Dutch language and finally progress enough to dare to utter some sentences in public, the persons you speak to will inevitably answer you in what they detect to be your native tongue.
The term stems from restaurant dining etiquette in the Western world, where each person pays for their meal. It is also called Dutch date, Dutch treat (the oldest form, a pejorative), [1] and doing Dutch. A derivative is "sharing Dutch", having a joint ownership of luxury goods. For example: four people share the ownership of a plane, boat, car ...
However, both Dutch Low Saxon and Limburgish spread across the Dutch-German border and belong to a common Dutch-Low German dialect continuum. There is a tradition of learning foreign languages in the Netherlands: about 89% of the total population have a good knowledge of English , 70% of German , 29% of French and 5% of Spanish .
This page was last edited on 23 September 2024, at 11:59 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.
The Dutch Wikipedia (Dutch: Nederlandstalige Wikipedia) is the Dutch-language edition of the free online encyclopedia, Wikipedia. It was founded on 19 June 2001. As of December 2024, the Dutch Wikipedia is the sixth-largest Wikipedia edition, with 2,173,937 articles. It was the fo
Within Dutch society nudity is less sexualized as in for example the English-speaking world and resembles more the views of other Northern European cultures, as can be seen in the sauna customs. In saunas, the rules about nudity vary according to the country. On nudist beaches, unisex saunas and in the changing rooms of swimming pools in some ...
In the mid-18th century, the first, modern English usage of etiquette (the conventional rules of personal behaviour in polite society) was by Philip Stanhope, 4th Earl of Chesterfield, in the book Letters to His Son on the Art of Becoming a Man of the World and a Gentleman (1774), [9] a correspondence of more than 400 letters written from 1737 ...
A lot of Dutch humor is often of sexual and racial nature and the Dutch people have a tendency to not understand foreign jokes and only understand Dutch jokes. Okay, this really needs a source. I count twelve references. Eight are traffic-related. One has to do with surnames. That leaves all of three sources for the remainder of the article.