Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Poetry in foreign languages such as English and Turkic also has a strong influence on Afghan poetry. The poetry reflects diverse spiritual traditions within the country. In particular, many Afghan poets have been inspired by mystical and Sufism experiences. Afghan poetry is the oldest form of literature and has a rich written and oral tradition.
Poetry of the modern-day region called Afghanistan has ancient roots, which is mostly written in Dari and Pashto. [1] Afghan poetry relates to the culture of Afghanistan and is an element of Afghan literature .
The Landay (Pashto: لنډۍ) is a traditional Afghan poetic form consisting of a single couplet. There are nine syllables in the first line, and thirteen syllables in the second. These short poems typically address themes of love, grief, homeland, war, and separation. [1]
In total, Griswold collected over 100 such poems written by female Afghan poets to create I Am the Beggar of the World. She translated the poems from Pashto into English. Most of her English translations are modified so that the two lines rhyme, which is uncommon. The book also includes about 50 images taken by Murphy. [1] [4] [5]
A selection of Anjuman's poetry in English translation appears in the book, Load Poems Like Guns: Women's Poetry from Herat, Afghanistan (Holy Cow! Press, 2015), edited and translated by Farzana Marie. [17] The book includes both Farsi and English versions of the poetry of eight female Afghan poets, including work by Anjuman.
Ustad Raziq Faani was born in Barana, Kabul-Afghanistan. He received his primary and secondary education in Afghanistan and earned a master's degree in political economy from Sofia, Bulgaria in 1967. His first book of poetry, "Armaghan-e Jawani" was published in 1966. The novel "Baaraana" was published in Kabul in 1983.
He has published dozens of books in poetry and has translated several Persian poetry books from Persian into Pashto in the language of poetry which is a difficult task to undertake. Besides that Jahani has translated several English books into Pashto. His main poetry books include: The Moshko Karwaan (د مشکو کاروان)
Poetry portal Pages in this category should be moved to subcategories where applicable. This category may require frequent maintenance to avoid becoming too large.