Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Thai honorifics date back to the Sukhothai Kingdom, a period which lasted from 1238 to 1420 CE. [2] During the Sukhothai period, honorifics appeared in the form of kinship terms . [ 3 ] The Sukhothai period also saw the introduction of many Khmer and Pali loanwords to Thai.
21. My afternoon got instantly better just thinking about you. 22. Missing your smile extra today—hope your afternoon is perfect. 23. The best part of my afternoon is knowing I get to see you later.
According to the Oxford English Dictionary, the first citation of "hey" is found as early as 1225, and is defined as "a call to attract attention . . . an exclamation to express exultation . . . or surprise." The English language's other monosyllabic greeting, "Hi", is actually much newer, having become popular in the 1920s. Many languages use ...
Chaiyo (ไชโย, pronounced [tɕʰāj.jōː]) is a Thai-language exclamation used to express joy or approval, comparable to 'hurrah/hooray' in English. It is largely synonymous with chayo (ชโย, [tɕʰa.jōː]), which is more often used in poetry.
Derived from the Sanskrit svasti (स्वस्ति meaning 'well-being'), it had previously been used in Thai only as a formulaic opening to inscriptions. The strongly nationalist government of Plaek Phibunsongkhram in the early–1940s promoted its use in the government bureaucracy as well as the wider populace as part of a wider set of ...
The Thai language has many borrowed words from mainly Sanskrit, Tamil, Pali and some Prakrit, Khmer, Portuguese, Dutch, certain Chinese dialects and more recently, Arabic (in particular many Islamic terms) and English (in particular many scientific and technological terms). Some examples as follows:
Thai people stand for the national anthem of Thailand at Mo Chit Bus Terminal at 6.00 p.m. Thai people stand for the royal anthem of Thailand at the 2009 Red Cross Fair, Royal Plaza (Bangkok). Thailand has a daily national anthem played by all media outlets at 08:00 and 18:00, during which Thais pay homage to the flag by standing at attention.
According to Wei and Zhou (2002), Thai is a tonal language, whose syllables take approximately the same time to pronounce, Thai people often have difficulty with English word stress. They, instead, stress the last syllable by adding high pitch (Choksuansup, 2014).