Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Observations and conclusions concerning ʻOumuamua's trajectory were primarily obtained with data from the Pan-STARRS1 Telescope, part of the Spaceguard Survey, [43] and the Canada–France–Hawaii Telescope (CFHT), and its composition and shape from the Very Large Telescope and the Gemini South telescope in Chile, [44] and the Keck II telescope in Hawaii.
The first Japanese translation of the Kural text was made by Shuzo Matsunaga in 1981. [2] [3] [4] Work on the translation began in the 1970s when Matsunaga chanced upon a few translated lines from the original work. Through his pen-pal in India, he obtained guidance and a copy of an English translation of the work by George Uglow Pope. [5]
Caramelldansen is known in Japan as "Uma uma dance" (ウマウマダンス), because the chorus's lyrics "u-u-ua-ua" were misheard as ウッーウッーウマウマ ("u- u- umauma") The Japanese title is written with the emoticon (°∀°) added to the end.
Toyotama-hime (Japanese: 豊玉姫) is a goddess in Japanese mythology who appears in Kojiki and Nihon Shoki. She is the daughter of the sea deity, Watatsumi , and the wife of Hoori . She is known as the paternal grandmother of Emperor Jimmu , the first emperor of Japan.
Japanese Historical Text Initiative (JHTI) is a searchable online database of Japanese historical documents and English translations. It is part of the Center for Japanese Studies at the University of California at Berkeley .
The Umauma Falls [1] [2] are located on the Umauma River on the Big Island of Hawaii, approximately 16 miles north of Hilo. They are unique in Hawaii as being a series of three waterfalls in close proximity. They are easily viewed from an overlook located on private botanical garden property accessible for a fee.
Babel Fish was a free Web-based machine translation service by Yahoo!. In May 2012 it was replaced by Bing Translator (now Microsoft Translator ), to which queries were redirected. [ 1 ] Although Yahoo! has transitioned its Babel Fish translation services to Bing Translator, it did not sell its translation application to Microsoft outright.
View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.