Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Michael Muhammad Knight (born 1977) is a white American novelist, essayist, journalist, and convert to Islam. [1] His writings are popular among American Muslim youth. [2] The San Francisco Chronicle described him as "one of the most necessary and, paradoxically enough, hopeful writers of Barack Obama's America," [3] while The Guardian has described him as "the Hunter S. Thompson of Islamic ...
The Rihla, formal title A Masterpiece to Those Who Contemplate the Wonders of Cities and the Marvels of Traveling, is the travelogue written by Ibn Battuta, documenting his lifetime of travel and exploration, which according to his description covered about 73,000 miles (117,000 km).
The migration to Abyssinia (Arabic: الهجرة إلى الحبشة, romanized: al-hijra ʾilā al-habaša), also known as the First Hijra (الهجرة الأولى, al-hijrat al'uwlaa), was an episode in the early history of Islam, where the first followers of the Islamic prophet Muhammad (they were known as the Sahabah, or the companions) migrated from Arabia due to their persecution by ...
[8] Brooks argued that because women in Islam gained the right to divorce and get inheritance, they had actually obtained rights in early Islam. [9] People chronicled in the book include women working for Hezbollah, a Saudi businesswoman, the United Arab Emirates's first female soldier, [5] and a female American expatriate married to an Iranian ...
Riḥla (Arabic: رحلة) refers to both a journey and the written account of that journey, or travelogue.It constitutes a genre of Arabic literature.Associated with the medieval Islamic notion of "travel in search of knowledge" (الرحلة في طلب العلم), the riḥla as a genre of medieval and early-modern Arabic literature usually describes a journey taken with the intent of ...
The Journey of Ibn Fattouma was first published in Arabic in 1983, as رحلة إبن فطوم. [10] and has since been translated in German, Italian, and English. The English translation was done by Denys Johnson-Davies. [11] In 2022, the book was translated into Pashto by veteran Pashto writer, Hamayun Masoud, from Swat, Khyber Pakhtunkhwa.
One reviewer, writing in New York Herald Tribune Book Review, called it an “intensely interesting and moving book.” [2] New York World-Telegram wrote: As suffused with Arab lore as Sir Richard Burton and almost as adventuresome as T.E. Lawrence , Muhammad Asad offers a similar blend of daring action and thoughtful observation.
The book is a description of the middle-East, written before his conversion to Islam, for a German-speaking readership – The Unromantic Orient (2004), English translation by Elma Ruth Harder; Islam at the Crossroads (1934), a call for Muslims to avoid imitating Western society and instead return to the original Islamic heritage, written in ...