Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Bilingual street sign in Maastricht: Achter de Oude Minderbroeders is Dutch, Achter d'n Awwe Minnebreure is Maastrichtian. Maatrichtian being a city dialect, the terminology "Maastrichtian" (Mestreechs) is practically limited to the municipal borders, with the exception of some places within the Maastrichtian municipality where the spoken dialects are in fact not Maastrichtian.
/m, p, b/ are bilabial, whereas /f, v/ are labiodental. [1]/w/ is realized as a bilabial approximant [] in the onset and as labio-velar [] in the coda. [2] In this article, both are transcribed with w , following the recommendations of Carlos Gussenhoven regarding transcribing the corresponding Standard Dutch phone.
In the dialect of Geleen, /eː/ is realized as [iɛ] and /oː/ as [ɔː]. In many dialects such as that of Maastricht and Sittard, the long vowel /aː/ in Dutch cognates is most of the time realized as [ɒː], as in nao ("after", "to, towards"). The Standard Dutch equivalents are na [naː] and naar [naːr].
In 1995, 12 percent of the primary school aged children spoke a dialect or regional language, while in 2011 this had declined to 4 percent. Of the three officially recognized regional languages Limburgish is spoken most (in 2011 among adults 54%, among children 31%) and Dutch Low Saxon least (adults 15%, children 1%); West Frisian occupies a ...
Central Dutch dialects are a group of dialects of the Dutch language from the Netherlands. [1] They are spoken in Holland, Utrecht Province, south-western Gelderland, North Brabant and few parts of Limburg (Netherlands) and Friesland , [1] and include Hollandic. It borders Low Saxon without Gronings, Limburgish, Brabantian and Zeelandic.
You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses ...
The Dialect Test was created by A.J. Ellis in February 1879, and was used in the fieldwork for his work On Early English Pronunciation. [1] It stands as one of the earliest methods of identifying vowel sounds and features of speech. The aim was to capture the main vowel sounds of an individual dialect by
Maastricht University Inner City Library, Grote Looiersstraat 17. The Maastricht University Special Collections is the heritage library of Maastricht University.The collections are part of the closed stacks department of the University Library which is housed in Grote Looiersstraat 17, a historic building dating back to 1757.