Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The form of the oblique suffix depends on the gender and the final vowel of the word it is suffixed to. [6] According to this analysis, true postpositions (like -pasun 'from') have a wide range of meanings and can be separated form the noun by clitics like -cya (e.g. ram-a-cya-pasun).
The end of a sentence or half-verse may be marked with the "।" symbol (called a daṇḍa, meaning "bar", or called a pūrṇa virām, meaning "full stop/pause"). The end of a full verse may be marked with a double-daṇḍa, a "॥" symbol. A comma (called an alpa virām, meaning "short stop/pause") is used to denote a natural pause in speech.
He also advised and corrected the work of several other English-Marathi translators. During the late 1860s, he was appointed Chief Government Translator by the British Government. [2] Thomas newly introduced the use of punctuation marks in Marathi, which was written without them until the mid-nineteenth century. His manual on this subject ...
Chinese punctuation – Punctuation used with Chinese characters; Currency symbol – Symbol used to represent a monetary currency's name; Diacritic – Modifier mark added to a letter (accent marks etc.) Hebrew punctuation – Punctuation conventions of the Hebrew language over time; Glossary of mathematical symbols; Japanese punctuation
Bharati braille alphabets use a 6-dot cell with values based largely on English Braille. Letters are assigned as consistently as possible across the various regional scripts of India as they are transliterated in the Latin script, so that, for example, Hindi, Urdu, Bengali, and English are rendered largely the same in braille.
Typographical syntax, also known as orthotypography, is the aspect of typography that defines the meaning and rightful usage of typographic signs, notably punctuation marks, and elements of layout such as flush margins and indentation. [1] [2]
Fantasy football analyst Scott Pianowski delivers the Week 15 traffic report with his green-light, yellow-light and red-light plays of the week.
Punctuation marks, especially spacing, were not needed in logographic or syllabic (such as Chinese and Mayan script) texts because disambiguation and emphasis could be communicated by employing a separate written form distinct from the spoken form of the language. Ancient Chinese classical texts were transmitted without punctuation.