Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Seven Myths of the Spanish Conquest was first published 2003 in cloth (hardcover) edition by OUP, with a paperback edition released the following year. A Spanish-language edition (under the title Los siete mitos de la conquista española) was published by Paidós, with imprints issued in Spain (Barcelona, November 2004) and Mexico (2005).
Historia verdadera de la conquista de la Nueva España (transl. The True History of the Conquest of New Spain) is a first-person narrative written in 1568 [1] by military adventurer, conquistador, and colonist settler Bernal Díaz del Castillo (1492–1584), who served in three Mexican expeditions: those of Francisco Hernández de Córdoba (1517) to the Yucatán peninsula; the expedition of ...
The Broken Spears: The Aztec Account of the Conquest of Mexico (Spanish title: Visión de los vencidos: Relaciones indígenas de la conquista; lit."Vision of the Defeated: Indigenous relations of the conquest") is a book by Mexican historian Miguel León-Portilla, translating selections of Nahuatl-language accounts of the Spanish conquest of the Aztec Empire.
The Narrative of Some Things of New Spain and of the Great City of Temestitan is one of the sources for the Spanish conquest of the Aztec Empire dating from the 16th century, one of the many surviving contemporary Spanish accounts from the period of the Spanish conquest of the Aztec Empire and central Mexico (1519–1521).
Interior of the library of el Escorial, where the manuscript of Relación breve de la conquista de la Nueva España is kept. Relación breve de la conquista de la Nueva España (English: Short Account of the Conquest of New Spain) is the account of friar Francisco de Aguilar, who in his youth took part in the Spanish conquest of the Aztec Empire as a conquistador under the command of Hernán ...
On the 500th anniversary of the Spanish conquest of the Aztecs in Mexico, on Aug. 13, 1521, the documentary "499" from Rodrigo Reyes tackles colonialism's shadow.
The Annals of the Cakchiquels (Spanish: Anales de los Cakchiqueles, also known by the alternative Spanish titles, Anales de los Xahil, Memorial de Tecpán-Atitlán or Memorial de Sololá) is a manuscript written in Kaqchikel by Francisco Hernández Arana Xajilá in 1571, and completed by his grandson, Francisco Rojas, in 1604.
There was an online ruckus a few months ago when social media users got a taste of Emily Wilson’s translation of “The Iliad,” with some readers bemoaning that it sounded too modern while ...