Search results
Results from the WOW.Com Content Network
It indicates which letter tone marks in general are added to, largely according to the "new style" rules of Vietnamese orthography as stated in Quy tắc đặt dấu thanh trong chữ quốc ngữ. In practice, not all these rimes have real words or syllables that have the nặng tone. The IPA representations are based on Wikipedia's ...
Vietnamese uses 22 letters of the ISO basic Latin alphabet.The four remaining letters are not considered part of the Vietnamese alphabet although they are used to write loanwords, languages of other ethnic groups in the country based on Vietnamese phonetics to differentiate the meanings or even Vietnamese dialects, for example: dz or z for southerner pronunciation of v in standard Vietnamese.
Chữ chuyển chú (𡨸轉注) – Derivative cognates, characters that were derived from other characters with similar meaning, an example would that 老 (lão, "old") is a cognate of 考 (khảo, "elderly"). [48] Chữ giả tá (𡨸假借) – Phonetic loan, an example would be 法 (Pháp, "France") is used for the name of France.
Early versions of Unicode encoded dấu huyền and dấu sắc as U+0340 ̀ COMBINING GRAVE TONE MARK and U+0341 ́ COMBINING ACUTE TONE MARK, respectively. In 2001, these two characters were deprecated as duplicate encodings of U+0300 ̀ COMBINING GRAVE ACCENT and U+0301 ́ COMBINING ACUTE ACCENT ; [ 4 ] this change was incorporated into ...
The rapid increase in satellites and space junk will make low Earth orbit unusable unless companies and countries cooperate and share the data needed to manage that most accessible region of space ...
Vietnamese (tiếng Việt) is an Austroasiatic language spoken primarily in Vietnam where it is the official language. It belongs to the Vietic subgroup of the Austroasiatic language family. [5] Vietnamese is spoken natively by around 85 million people, [1] several times as many as the rest of the Austroasiatic family combined. [6]
Telex or TELEX (Vietnamese: Quốc ngữ điện tín, lit. 'national language telex'), is a convention for encoding Vietnamese text in plain ASCII characters. Originally used for transmitting Vietnamese text over telex systems, it is one of the most used input method on phones and touchscreens and also computers.
Vietnamese is an analytic language, meaning it conveys grammatical information primarily through combinations of words as opposed to suffixes.The basic word order is subject-verb-object (SVO), but utterances may be restructured so as to be topic-prominent.