Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The work bears no title in the manuscript, but has been commonly referred to as The Song of Dermot and the Earl since Goddard Henry Orpen in 1892 [4] published a diplomatic edition under this title. It has also been known as The Conquest of Ireland and The Conquest of Ireland by Henry II ; in the most recent edition it was called La Geste des ...
Diplomatics (in American English, and in most anglophone countries), or diplomatic (in British English), [1] [2] [3] is a scholarly discipline centred on the critical analysis of documents: especially, historical documents. It focuses on the conventions, protocols and formulae that have been used by document creators, and uses these to increase ...
The following table of contents for the Book of Leinster is based on the diplomatic edition by R.I. Best and M.A. O'Brien. The contents are listed according to the folio number of the manuscript and the page and volume number of the edition.
In the critical edition by Krusch the chronicle is divided into four sections or books. The first three books are based on earlier works and cover the period from the beginning of the world up to 584; the fourth book continues up to 642 and foreshadows events occurring between 655 and 660. [ 18 ]
A diplomatic edition of the original text. Pennar, Meirion (1989). The Black Book of Carmarthen. Llanerch Enterprises. ISBN 0947992316. An introduction with translations of some of the poems, accompanied by corresponding reproductions of the John Gwenogvryn Evans diplomatic text. The translations included are poems 1, 2, 9-11, 16-19, and 22 ...
Oxford, Bodleian Library, Rawlinson B 502 is a medieval Irish manuscript which currently resides in the Bodleian Library, Oxford.It ranks as one of the three major surviving Irish manuscripts to have been produced in pre-Norman Ireland, the two other works being the Lebor na hUidre and the Book of Leinster.
A diplomatic edition by R. I. Best and Osborn Bergin (Best & Bergin 1929), with the three hands distinguished by different typefaces, was published in 1929. [5] Digital scans of the pages at the Royal Irish Academy have been published on the web by ISOS (Irish Script on Screen).(ISOS & MS 23 E 25)
The manuscript is a composite work and more than one hand appears to have been responsible for its production. The principal compiler and scribe was probably Áed Ua Crimthainn, [2] [3] who was abbot of the monastery of Tír-Dá-Glas on the Shannon, now Terryglass (County Tipperary), and the last abbot of that house for whom we have any record. [3]