Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Glasgow Standard English (GSE), the Glaswegian form of Scottish English, spoken by most middle-class speakers; Glasgow vernacular (GV), the dialect of many working-class speakers, which is historically based on West-Central Scots, but which shows strong influences from Irish English, its own distinctive slang and increased levelling towards GSE ...
Actor Tommy Flanagan has the scars of a Glasgow smile from having been attacked outside a bar in Glasgow. [1]A Glasgow smile (also known as a Chelsea grin/smile, or a Glasgow, Smiley, Huyton, A buck 50, or Cheshire grin) is a wound caused by making a cut from the corners of a victim's mouth up to the ears, leaving a scar in the shape of a smile.
Glasgow Gaelic is an emerging dialect, described as "Gaelic with a Glasgow accent", [2] of Standard Scottish Gaelic. [3] It is spoken by about 10% of Scottish Gaelic speakers, making it the most spoken Dialect outside of the Highlands.
(from síbín meaning "a mugful") unlicensed house selling alcohol (OED). shillelagh (from sail éille meaning "a club with a strap") a wooden club or cudgel made from a stout knotty stick with a large knob on the end. Sidhe (Irish pronunciation:) the fairy folk of Ireland, from (aos) sídhe (OED). See banshee. sleveen, sleiveen
The term is also in use with more broader meanings attached, commonly applied to any Scot perceived to be from a rural area, and within Glasgow those who are from outwith the Greater Glasgow area. It is offensive, equivalent to other cultural epithets used by more powerful groups to describe people they have oppressed, but is often seen as ...
A term used in anthropology. From Irish tánaiste, secondary person. tilly – (from tuilleadh meaning "a supplement") used in Newfoundland to refer to an additional luck-penny. It is used by James Joyce in the first chapter of Ulysses. tory – Originally an Irish outlaw, probably from the word tóraí meaning "pursuer". trousers – From ...
However, the actual origin of the Irish exit is unknown. In other countries, leaving without saying goodbye is known as a "French exit," "Polish exit," or "leaving the English way."
A brogue (/ b r oʊ ɡ /) is a regional accent or dialect, especially an Irish accent in English. [1]The first use of the term brogue originated around 1525 to refer to an Irish accent, as used by John Skelton, [2] and it still, most generally, refers to any (Southern) Irish accent.