Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Similarly, the participle agrees with the subject when it is used with ser to form the "true" passive voice (e.g. La carta fue escrita ayer 'The letter was written [got written] yesterday.'), and also when it is used with estar to form a "passive of result", or stative passive (as in La carta ya está escrita 'The letter is already written.').
In English, the sentence "The boy is boring" uses a different adjective than "The boy is bored". In Spanish, the difference is made by the choice of ser or estar. El chico es aburrido uses ser to express a permanent trait ("The boy is boring"). El chico está aburrido uses estar to express a temporary state of mind ("The boy is bored").
The Spanish conjunctions y ('and') and o ('or') alter their form in both spoken and written language to e and u respectively when followed by an identical vowel sound. Thus, padre e hijo ('father and son'), Fernando e Isabel ('Ferdinand and Isabella'), sujeto u objeto ('subject or object'), vertical u horizontal ('vertical or horizontal').
After ser, however, the definite article is usually omitted: Este coche es mío = "This car is mine" Esta camisa es suya = "This shirt is his/hers/yours/theirs" To avoid ambiguity in the meaning of suyo, it may be replaced by de + the appropriate pronoun: Estos pantalones son más largos que los de él = "These pants are longer than his"
A Honduras gang member who was illegally in the US “giggled” as he admitted kidnapping a young Texas woman at gunpoint and threatening to pimp her out and sell her organs, according to cops.
Dashcam footage collected by USA TODAY shows a handful of motorists narrowly avoid some pretty dangerous predicaments on the road.
President-elect Donald Trump on Tuesday announced a $20 billion investment for data centers in the United States by an Emirati company led by billionaire Hussain Sajwani, a close business partner ...
The Spanish copulas are ser and estar.The latter developed as follows: stare → *estare → estar. The copula ser developed from two Latin verbs. Thus its inflectional paradigm is a combination: most of it derives from svm (to be) but the present subjunctive appears to come from sedeo (to sit) via the Old Spanish verb seer.