enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Spanish profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_profanity

    In Panama, awebao is the popular form, and a good example of the clipping of consonants (and sometimes vowels) in informal Spanish. In Argentina, boludo can be used by young people as a culturally appropriated term of endearment ( ¿cómo andás, boludo? = how are you doing, pal?), but it can also mean 'slacker', 'idiot', 'ignorant', etc.

  3. Oath - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Oath

    There are some places where there is a confusion between the "oath" and other statements or promises. For example, the current Olympic Oath is really a pledge, not properly an oath, since there is only a promise but there is no appeal to a sacred witness. Oaths may also be confused with vows, but vows are really just a particular kind of an oath.

  4. Salvadoran Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Salvadoran_Spanish

    The Spanish dialect in El Salvador shares many similarities to that of its neighbors in the region, but it has its stark differences in pronunciation and usage. El Salvador, like most of Central America, uses voseo Spanish as its written and spoken form, similar to that of Argentina. Vos is used, but many Salvadorans understand tuteo.

  5. Venezuelan Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Venezuelan_Spanish

    Venezuelan Spanish sometimes shortens words, such as para ("for") to pa'. In addition, /d/ between vowels is sometimes dropped : helado ("ice cream") becomes [eˈlao]. Originally from southern Spain and the Canary Islands, those traits are common to many other Spanish variations and in the Caribbean.

  6. Profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Profanity

    Profanity is often depicted in images by grawlixes, which substitute symbols for words.. Profanity, also known as swearing, cursing, or cussing, involves the use of notionally offensive words for a variety of purposes, including to demonstrate disrespect or negativity, to relieve pain, to express a strong emotion, as a grammatical intensifier or emphasis, or to express informality or ...

  7. Oath of office - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Oath_of_office

    Lyndon B. Johnson taking the American presidential oath of office in 1963, after the assassination of John F. Kennedy. An oath of office is an oath or affirmation a person takes before assuming the duties of an office, usually a position in government or within a religious body, although such oaths are sometimes required of officers of other organizations.

  8. Oath of citizenship - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Oath_of_citizenship

    An example of an oath that is given is: Spanish Version: "Señor/Señora [inserte nombre aquí], ¿Jura usted que es de su libre voluntad ser colombiano(a) y como tal de cumplir, sostener y defender la Constitución y las leyes de la República de Colombia?" If the applicant responds in the affirmative, the oath taker finishes the oath by saying:

  9. Spanish grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_grammar

    Spanish generally uses adjectives in a similar way to English and most other Indo-European languages. However, there are three key differences between English and Spanish adjectives. In Spanish, adjectives usually go after the noun they modify. The exception is when the writer/speaker is being slightly emphatic, or even poetic, about a ...