Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The English word gentile derives from the Latin word gentilis, meaning "of or belonging to the same people or nation" (from Latin gēns 'clan, tribe, people, family'). Archaic and specialist uses of the word gentile in English (particularly in linguistics) still carry this meaning of "relating to a people or nation."
The Italian word for "echo"; an effect in which a group of notes is repeated, usually more softly, and perhaps at a different octave, to create an echo effect égal (Fr.) Equal eilend (Ger.) Hurrying ein wenig (Ger.) A little einfach (Ger.) Simple emporté (Fr.) Fiery, impetuous en animant (Fr.) Becoming very lively en cédant (Fr.) Yielding en ...
Oxymorons are words that communicate contradictions. An oxymoron (plurals: oxymorons and oxymora) is a figure of speech that juxtaposes concepts with opposite meanings within a word or in a phrase that is a self-contradiction. As a rhetorical device, an oxymoron illustrates a point to communicate and reveal a paradox.
The opposite of the Jūnzǐ was the Xiǎorén (小人), literally "small person" or "petty person". Like English "small", the word in this context in Chinese can mean petty in mind and heart, narrowly self-interested, greedy, superficial, and materialistic.
Complementary antonyms are word pairs whose meanings are opposite but whose meanings do not lie on a continuous spectrum (push, pull). Relational antonyms are word pairs where opposite makes sense only in the context of the relationship between the two meanings (teacher, pupil). These more restricted meanings may not apply in all scholarly ...
Over time, the concept of gentle behavior evolved from the literal gentry to the metaphorical "like a gentleman," applicable to anyone. [5] For certain he hath seen all perfectness. Who among other ladies hath seen mine: They that go with her humbly should combine To thank their God for such peculiar grace. So perfect is the beauty of her face
Antiphrasis is the rhetorical device of saying the opposite of what is actually meant in such a way that it is obvious what the true intention is. [1] Some authors treat and use antiphrasis just as irony, euphemism or litotes. [2] When the antiphrasal use is very common, the word can become an auto-antonym, [3] having opposite meanings ...
The word junzi (Chinese: 君子; pinyin: jūn zǐ; lit. 'person of high stature' or "Son of the Vassal, or Monarch") is a Chinese philosophical term often translated as "gentleman," "superior person", [1] or "noble man."