Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Jesus said to her, "Do not cling to me, for I have not yet ascended to the Father; but go to my brothers and say to them, 'I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.'" The Modern English Version instead reads: Jesus said to her, "Stop holding on to Me, for I have not yet ascended to My Father.
Noli me tangere ('touch me not') is the Latin version of a phrase spoken, according to John 20:17, by Jesus to Mary Magdalene when she recognized him after His resurrection. The original Koine Greek phrase is Μή μου ἅπτου ( mḗ mou háptou ).
Mary has not been mentioned since John 20:2 and the Gospel does not mention how she made her way back to tomb or if she was present while Peter and the Beloved Disciple were examining it. C.K. Barrett states that it is unknown if Mary was a witness to the examination of the tomb by the two disciples that found the grave clothes still present.
His first encounter with Jesus after the birth is one of the most touching scenes in the film. ... This film shines a light on Mary's journey, blending sacred scripture to create a story that ...
The chapter may be divided into three distinct sections. Verses 1-18 describe events at Jesus' empty tomb when it is found empty and the appearance of the risen Jesus to Mary Magdalene (see Noli me tangere). The second section describes Jesus' appearances to his disciples, while the final two verses relate why the author wrote this gospel. [5]
Mary fails, for an unexplained reason, to recognize Jesus, but it is speculated that her sorrow is too overwhelming. Reformation theologian John Calvin and others read this as a metaphor: so focused is she on the worldly concern of who took Jesus' body, she is temporarily blind to the greater event behind its "disappearance".
"Mary" director D.J. Caruso spoke to Fox News Digital about his new Biblical epic on Netflix and why he wanted to retell the Nativity story from Mary's view.
In the King James Version of the Bible the text reads: [1] Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master. In the English Standard Version it reads: [2] Jesus said to her, "Mary." She turned and said to him in Aramaic, "Rabboni!" (which means Teacher). In the Vulgate Bible the text reads: [3]