enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Shedim - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shedim

    The sheyd אַשְמְדּאָי in bird-like form, with typical rooster feet, as depicted in Compendium rarissimum totius Artis Magicae, 1775 Child sacrifice to the sheyd מֹלֶךְ (), showing the typical depiction of the Ammonite deity 'Moloch' in medieval and modern sources (illustration by Charles Foster for Bible Pictures and What They Teach Us, 1897)

  3. Matthew 6:28 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_6:28

    The verse could also just mean flowers in general, rather than a specific variety. "In the field" implies that these are the wildflowers growing in the fields, rather than the cultivated ones growing in gardens. Harrington notes that some have read this verse as originally referring to beasts rather than flowers. [6]

  4. Matthew 7:12 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_7:12

    This verse is considered to be a summation of the entire sermon. Some editions append it to the end of Matthew 7:7-11, and the rule does seem to be an expansion on the teaching about prayer in that section. However, the word therefore and the mention of the law and the prophets implies that this is a more far reaching teaching.

  5. Matthew 7:6 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_7:6

    The dominant reading is that the two expressions are both referring to the same thing and the same group of people. To Nolland this verse is not an attack on any particular group, but rather a continuation of the theme of God and Mammon begun at Matthew 6:24 and that verse is an attack on wasteful

  6. Matthew 11:12 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_11:12

    In the original Greek according to Westcott-Hort for this verse is: Ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ ἕως ἄρτι ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν βιάζεται, καὶ βιασταὶ ἁρπάζουσιν αὐτήν. In the King James Version of the Bible the text reads:

  7. Category:Shadowrun - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Shadowrun

    This page was last edited on 6 December 2024, at 22:09 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.

  8. Matthew 7:15 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_7:15

    In the King James Version of the Bible the text reads: Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves. The World English Bible translates the passage as: Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing, but inwardly are ravening wolves. The Novum Testamentum Graece text is:

  9. John 3:16 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_3:16

    John 3:16 is considered to be a popular Bible verse [120] and acknowledged as a summary of the gospel. [121] In the United States, the verse is often used by preachers during sermons [122] and widely memorised among evangelical churches' members. [123] 16th-century German Protestant theologian Martin Luther said the verse is "the gospel in ...