Ad
related to: 2 cor 4 1 kjv 1611 gateway
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
2 Corinthians 4 is the fourth chapter of the Second Epistle to the Corinthians in the New Testament of the Christian Bible. It is authored by Paul the Apostle and Timothy (2 Corinthians 1:1) in Macedonia in 55–56 CE. [1] Twice in this chapter (verses 1 and 16) this sentence occurs: "Therefore, we do not lose heart". [2]
For 2 Corinthians 13:14, the KJV has: 12 Greet one another with an holy kiss. 13 All the saints salute you. 14 The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, [be] with you all. Amen. In some translations, verse 13 is combined with verse 12, leaving verse 14 renumbered as verse 13. [149]
The exclusive use of the King James Version is recorded in a statement made by the Tennessee Association of Baptists in 1817, stating "We believe that any person, either in a public or private capacity who would adhere to, or propagate any alteration of the New Testament contrary to that already translated by order of King James the 1st, that is now in common in use, ought not to be encouraged ...
1 Textual variants in 2 Corinthians 4. 2 Corinthians 4:14 τὸν κύριον Ἰησοῦν – א, B, 630, 1739, Marcion, Tertulian, Origen
King James Bible [note 1] Clementine Vulgate Douay Rheims Full title in the Authorised Version; 1 Esdras: 3 Esdrae: 3 Esdras: The First Book of Esdras 2 Esdras: 4 Esdrae: 4 Esdras: The Second Book of Esdras Tobit: Tobiae: Tobias: Tobit Judith: Judith Rest of Esther: Esther 10,4 – 16,24: Esther 10:4 – 16:24: The Rest of the Chapters of the ...
John Speed's Genealogies recorded in the Sacred Scriptures (1611), bound into first King James Bible in quarto size (1612). The title of the first edition of the translation, in Early Modern English, was "THE HOLY BIBLE, Conteyning the Old Teſtament, AND THE NEW: Newly Tranſlated out of the Originall tongues: & with the former Tranſlations diligently compared and reuiſed, by his Maiesties ...
However, the 1611 Authorized King James Version also renders this passage as "children" rather than "sons." [12] Masculine references to God, such as "Father" and "Son," are not modified from the literal translation in the TNIV. Under 30% of the changes in the TNIV involve the use of inclusive language. [5]
For example, Paul's First Epistle to the Corinthians may be written as "I Corinthians", using the Roman numeral "I" rather than the Arabic numeral "1". [3] The Christian Writer's Manual of Style, however, recommends using Arabic numerals for numbered books, as in "2 Corinthians" rather than "II Corinthians". [4]
Ad
related to: 2 cor 4 1 kjv 1611 gateway