Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This version, consisting of 13 scrolls, was lost during the Song dynasty. [2] [3] A 3-scroll version of the Annals is mentioned in the History of Song (1345), but its relationship to the other versions is not known. [4] The "current text" (今本 jīnběn) is a 2-scroll version of the text printed in the late 16th century.
Ban Gu (AD 32–92) was a Chinese historian, poet, and politician best known for his part in compiling the Book of Han, the second of China's 24 dynastic histories.He also wrote a number of fu, a major literary form, part prose and part poetry, which is particularly associated with the Han era.
The Taiping Yulan, translated as the Imperial Reader or Readings of the Taiping Era, is a massive Chinese leishu encyclopedia compiled by a team of scholars from 977 to 983. It was commissioned by the imperial court of the Song dynasty during the first era of the reign of Emperor Taizong .
The Zuo Zhuan (Chinese: 左傳; Wade–Giles: Tso chuan; [tswò ʈʂwân]), often translated as The Zuo Tradition or as The Commentary of Zuo, an ancient Chinese narrative history, is traditionally regarded as a commentary on the ancient Chinese chronicle the Spring and Autumn Annals.
Largest collection of Chinese history, philosophy, and literature, Ji Yun, 79,000 fascicles 1917: Republic of China: The Encyclopaedia Sinica: First English-language encyclopedia on China, 1 volume 1938: Republic of China: Cihai: First modern general-purpose encyclopedic dictionary, 2 volumes 1978: People's Republic of China: Encyclopedia of China
The Zhan Guo Ce (W-G: Chan-kuo T'se), also known in English as the Strategies of the Warring States or Annals of the Warring States, is an ancient Chinese text that contains anecdotes of political manipulation and warfare during the Warring States period (5th to 3rd centuries BC). [1]
Hucker's system has, in the main, not been adopted by the scholarly community. Its strengths are that it was created with a goal of systematisation and universality, and built upon sound principles of translation: that the rendering should ideally convey both the sense of the responsibilities of the office and the literal Chinese meaning, that it should avoid too-familiar Western analogues ...
Bagua diagram from Zhao Huiqian's (趙撝謙) Liushu benyi (六書本義, c. 1370s).. The Daodejing (also known as the Laozi after its purported author, terminus ante quem 3rd-century BCE) has traditionally been seen as the central and founding Taoist text, though historically, it is only one of the many different influences on Taoist thought, and at times, a marginal one at that. [12]